Terms and Conditions
Fournisseurs, cliquez ici pour consulter les conditions générales d'achat standard de Frozen Brothers Limited.
Les clients consultent les conditions générales de vente et d'utilisation des équipements de Frozen Brothers Limited ci-dessous :
Conditions générales de vente et d'utilisation des équipements de Frozen Brothers Limited.
These are the terms and conditions on which Frozen Brothers Limited will supply goods and services (the General Terms). In addition to the General Terms: the Equipment Hire Terms at Annex 1 apply if you hire Equipment from the Supplier; the Terms of Use at Annex 2 apply in respect of your use of any Equipment and the supply of any Services; Terms of Sale at Annex 3 apply to any Cups or Products you purchase; and the Scope of Services at Annex 4 apply in respect of the services provided by the Supplier. Please read all applicable terms and conditions carefully.
L'ATTENTION DU CLIENT EST PARTICULIÈREMENT ATTIRÉE SUR LES DISPOSITIONS DE LA CLAUSE 6 DES CONDITIONS GÉNÉRALES, DES CLAUSES 2, 5 ET 6 DES CONDITIONS DE LOCATION DE MATÉRIEL, DE LA CLAUSE 6 DES CONDITIONS D'UTILISATION ET DE LA CLAUSE 7 DES CONDITIONS DE VENTE (LIMITATION DE RESPONSABILITÉ ET INDEMNISATION DU CLIENT).
1. Définitions et interprétation
Les définitions et règles d'interprétation suivantes s'appliquent au Contrat :
1.1. 'Business Day' means a day other than a Saturday, Sunday or public holiday in the local jurisdiction when banks are open for business.
1.2. ‘Business Hours’ means 9am to 5pm local time during a Business Day in the local jurisdiction.
1.3. ‘Call out Charge’ means a fee that may be charged by the Supplier to cover the cost of travel and time to respond to or fulfill an Order for Services.
1.4. 'Contract' means the contract between the Supplier and the Customer for the hire of the Equipment, the supply of Products and Cups or the supply of the Services (as applicable) in accordance with these Conditions.
1.5. 'Customer' means the entity identified as the customer in the applicable order form.
1.6. 'Cups' means the containers and/or the lids for those containers, supplied by the Supplier to the Customer, in which the RDP is sold to third parties.
1.7. 'Data Protection Laws' means all laws (whether of the UK or any other jurisdiction) relating to the use, protection and privacy of Personal Data which are from time to time applicable to the Company (or any part of its business) including but not limited to the General Data Protection Regulation (EU) 2016/679 as it applied in England and Wales until 31 December 2020, the Privacy and Electronic Communications Regulations 2003, the Data Protection Act 2018 and the UK General Data Protection Regulation brought into force by the Data Protection, Privacy and Electronic Communications (Amendments etc) (EU Exit) Regulations 2019.
1.8. 'Delivery Date' means the date on which the Equipment is delivered to the Installation Location.
1.9. 'Delivery Location' means the address identified as the Delivery Location in the applicable Order.
1.10. 'Distributor' means a business / company appointed by the Supplier to sell or distribute to the Customer the Products and Cups for use with the Equipment (including wholesalers and central distribution centres).
1.11. 'Electronic Signature' means data in electronic form which is attached to or logically associated with other data in electronic form, and which is used by the signatory to sign.
1.12. 'Equipment' means each power unit for the dispensing of the RDP (including its dispensing equipment and any video screen or display monitor and any ancillary equipment or any additions or accessories), used for the exclusive purpose of dispensing the RDP and, where the Supplier hires the Equipment to the Customer, the equipment will be particularised in the relevant order form.
1.13. ‘Equipment Checks’ means information the Supplier may ask the Customer to supply, or actions the Supplier may ask the Customer to take or confirm, in order to identify a potential Equipment Fault or Equipment Issue.
1.14. ‘Equipment Fault’ means an event with the Equipment that requires the Supplier to provide the Services.
1.15. ‘Equipment Issue’ means an event with the Equipment which can be addressed or rectified by the Customer. The Customer, at their discretion, may place an order with the Supplier to provide the Services to address or rectify an Equipment Issue.
1.16. 'Equipment Hire Terms' means the terms and conditions at Annex 1.
1.17. 'Food Hazard Risk' means an incident where the Customer believes any of the Product or RDP may be dangerous and should be recalled.
1.18. ‘Free on Loan Basis’ means an agreement between the Supplier and the Customer for the Equipment, without any hire charges being due to the Supplier.
1.19. ‘Frozen Brothers IPR’ means all Intellectual Property Rights owned or used or registered by Frozen Brothers including but not limited to those in respect of the “Fanta Frozen”, “Coca-Cola Frozen”, “Tango Ice Blast”, “Robinsons Fruit Ice”, "Slushy Jacks” products and equipment and its rights in “Frozen Brothers”, “Fanta Frozen”, “Coca-Cola Frozen”, “Tango Ice Blast”, “Robinsons Fruit Ice”, "Slushy Jacks”, “IceScreen”, “IceStation”; and patents, rights in inventions, know-how, registered and unregistered trade marks and service marks (including any trade, brand or business names and any distinctive colours, smells or sounds used to differentiate the goods and services of Frozen Brothers), domain names, registered designs, design rights, utility models, copyright (including all such rights in computer software, Equipment software or components, field service software and any databases), moral rights, topography rights and rights in confidential information (in each case for the full period thereof and all extensions and renewals thereof), applications for registration of any of the foregoing and the right to apply for any of the foregoing in each case in any part of the world and any similar rights in any part of the world.
1.20. ‘Help Centre’ means the website containing instructions in respect of the cleaning, maintenance and operation of the Equipment and which can be found at https://frozen-store.zendesk.com/hc/en-us
1.21. ‘IceScreen’ means an integrated video screen or display monitor to play promotional content or brand advertising, and comprising proprietary software to provide real-time monitoring and reporting of equipment performance.
1.22. ‘IceStation’ means a proprietary install solution integrating the power unit and its dispensing equipment and any video screen or display monitor with any ancillary equipment or any additions or accessories and any utilities.
1.23 ‘Information Icon’ means a warning light displayed on the Equipment, or an icon or symbol or status message displayed on the IceScreen, details of which the Supplier will send to the Customer on request.
1.24. 'Installation Location' means the site at which the Equipment will be installed by the Supplier and used by the Customer, as specified in the Order.
1.25. 'Major Fault' means an Equipment fault when the site cannot dispense RDP.
1.26. 'Minor Fault' means an Equipment fault which requires a minor or cosmetic repair, but the site can dispense RDP while waiting for the repair to be made.
1.27. 'Operating Manual' means a manual containing instructions in respect of the cleaning, maintenance and operation of the Equipment, details of which the Supplier will send to the Customer on request.
1.28. 'Order' means the Customer's order for the hire of the Equipment, the supply of Products and Cups or the supply of the Services (as applicable), as set out in the purchase order form or the Customer's request by email, online or over the phone.
1.29. 'Owner' means the company identified as the Equipment Owner, its successors or assigns and or its contractors, employees, affiliates, appointees, or suppliers on any contract or order for the hire of the Equipment.
1.30. 'Products' means the drinks (including premix syrups) for use in the Equipment made or supplied by the Supplier, details of which the Supplier will send to the Customer on request.
1.31. 'Ready to Drink Product' or 'RDP' means the Product diluted with potable water and dispensed from the power unit as a fine slush of suspended ice crystals with liquid, in accordance with the Operating Manual or Help Centre or You Fix Self-Help Video Channel and any other instructions issued by the Supplier from time to time.
1.32.Le « paiement de location » correspond au montant indiqué sur la facture de location du matériel (applicable uniquement lorsque le propriétaire du matériel est le fournisseur).
1.33.« Période de location » a la signification indiquée à la clause 1.2 des Conditions générales de location d'équipement (applicable uniquement lorsque le propriétaire de l'équipement est le Fournisseur).
1.34. ‘Scope of Services' means the terms and conditions at Annex 4.
1.35 ‘Service Booking’ means a scheduled date for a service or install technician to attend the Site to perform the Services.
1.36. ‘Services' means the services provided by the Supplier to deliver, install, remove, replace and/or repair the Equipment (as applicable) and maintain the Equipment in working condition, solely to the extent set out in Annex 4. 'Services' shall not include repair and maintenance work on the Equipment which is either not included in the scope of Annex 4, or which is expressly stated to be the responsibility of the Customer.
1.37. ‘Site’ means the location at which the Equipment is installed by the Supplier.
1.38. 'Supplier’ means Frozen Brothers Limited, a company registered in England and Wales (registration number 00396263), whose registered office is at Coronation Road, Cressex Business Park, High Wycombe, England, HP12 3TA. References to the Supplier include its successors or assigns, and any other company in the Frozen Brothers Limited group of companies.
1.39. 'Terms of Sale' means the terms and conditions at Annex 3.
1.40. 'Terms of Use' means the terms and conditions at Annex 2.
1.41. 'Trade Marks' means any brands, names or marks owned, licensed, used or supplied by the Supplier, details of which the Supplier will send to the Customer on request.
1.42. ‘Units of Products’ means the amount of the Products required to make 300 ml of RDP.
1.43. ‘Uptime’ is the ability of a site to dispense Ready to Drink Product whenever all utilities, including electrical power and potable water, are available to the Equipment.
1.44. ‘We Fix’ means an Equipment Fault which is the responsibility of the Supplier.
1.45. ‘You Fix’ means an Equipment Issue which is the responsibility of the Customer.
1.46. ‘You Fix Self-Help Video Channel’ means the website containing instructions in respect of Equipment Issues and the cleaning, maintenance and operation of the Equipment and which can be found at https://www.youtube.com/@FrozenBrothersYouFix
1.47. Unless the context otherwise requires, words in the singular shall include the plural, and in the plural shall include the singular. "Including", "includes", "in particular" or equivalent shall be construed as meaning "without limitation" or "without restriction".
1.48. Toute référence à une loi ou à une disposition législative renvoie à celle-ci telle que modifiée, prolongée ou réadoptée de temps à autre et inclut toute législation subordonnée adoptée de temps à autre.
1.49 Toute référence à l'écrit ou à un document écrit inclut les courriels.
1.50. Toute obligation faite à une partie de ne pas faire quelque chose comprend l'obligation de ne pas permettre que cette chose soit faite.
2. Structure des conditions générales
2.1. Les présentes Conditions générales s'appliquent à la location de tout Équipement et à toute fourniture de Produits, Gobelets et Services par le Fournisseur au Client.
2.2. En plus des Conditions générales :
2.2.1. Les Conditions générales de location d'équipement s'appliquent si le Client loue l'Équipement auprès du Fournisseur ;
2.2.2. les Conditions générales de vente s'appliquent à tous les Produits et Tasses achetés par le Client auprès du Fournisseur ; et
2.2.3. Les Conditions d'utilisation s'appliquent à l'utilisation de tout Équipement et à la fourniture de tout Service (que cet Équipement soit fourni par le Fournisseur ou par une société de financement).
2.3. Les Conditions générales, les Conditions de location d'équipement, les Conditions de vente et les Conditions d'utilisation constituent ensemble (selon le cas) les «Conditions ».
2.4. Tout devis fourni par le Fournisseur ne constitue pas une offre et n'est valable que pendant une période de 20 jours ouvrables à compter de sa date d'émission.
2.5. La Commande constitue une offre du Client visant à louer l'Équipement et/ou à acheter les Produits, les Tasses et/ou les Services (selon le cas) conformément aux Conditions. Il incombe au Client de s'assurer que les conditions de la Commande sont complètes et exactes.
2.6. La Commande ne sera considérée comme acceptée que lorsque le Fournisseur aura émis une confirmation écrite ou une acceptation écrite de la Commande, moment auquel le Contrat entrera en vigueur.
3. Produits, gobelets et/ou équipement et services
3.1. Toutes les dates indiquées par le Fournisseur pour l'expédition, la livraison ou la fourniture des Produits, Tasses, Équipements et/ou la prestation des Services sont approximatives et le délai d'expédition, de livraison ou de fourniture ne saurait être considéré comme impératif par notification.
3.2. Le Client garantit qu'il se conformera à toutes les lois applicables, y compris les lois en matière d'urbanisme et de santé et sécurité, en ce qui concerne la réception et l'utilisation des Produits, Gobelets, Services et/ou Équipements.
4. Paiements
4.1. Tous les paiements s'entendent hors :
4.1.1. La TVA et toutes autres taxes et droits applicables ou frais similaires qui seront à la charge du Client au taux en vigueur à la date d'échéance du paiement concerné et selon les modalités prescrites de temps à autre par la loi ; et
4.1.2. tous les frais ou charges liés au chargement, au déchargement, au transport et à l'assurance, dont le montant sera payé séparément par le Client.
4.2. Lorsque le Client et le Fournisseur ont conclu un accord de crédit, une condition essentielle du Contrat est que le Fournisseur reçoive tous les paiements à leur date d'échéance sans demande préalable.
4.3. Les paiements pour l'équipement, les produits, les gobelets et/ou les services sont dus :
4.3.1. s'il est convenu que le Client effectuera un paiement unique au moment de la passation de la commande (sauf accord contraire écrit du Fournisseur) ; ou
4.3.2. s'il est convenu que le Client effectuera des paiements échelonnés, aux intervalles spécifiés dans le bon de commande ou la facture fournie par le Fournisseur, le premier paiement étant dû au moment de la passation de la commande (sauf accord contraire écrit du Fournisseur). Lorsque les parties ont convenu que le Client effectuera des paiements à des intervalles spécifiés :
4.3.2.1. le Client fournira au Fournisseur des informations valides, à jour et complètes concernant son compte, sa carte de crédit ou de débit, acceptables par le Fournisseur, ainsi que toute autre information valide, à jour et complète concernant ses coordonnées et sa facturation. Si le Client fournit ses informations de carte de crédit au Fournisseur, le Client autorise par la présente le Fournisseur à facturer ladite carte de crédit pour les montants spécifiés et aux intervalles indiqués dans le bon de commande applicable ; et
4.3.2.2. et que la date de paiement de toute somme prévue au Contrat n'est pas un Jour ouvrable, le paiement sera effectué le Jour ouvrable suivant. S'il n'y a pas de date correspondante dans le mois, le paiement sera effectué le dernier Jour ouvrable avant cette date.
4.4. Aucun paiement ne sera considéré comme reçu tant que le Fournisseur n'aura pas reçu les fonds compensés.
4.5. Le Client s'engage à effectuer tous les paiements dus au titre du Contrat dans leur intégralité, sans aucune déduction, que ce soit à titre de compensation, de demande reconventionnelle, de remise, de réduction ou autre, sauf si le Client dispose d'une décision de justice valide exigeant que le Fournisseur lui verse un montant égal à cette déduction.
4.6. Si le Client ne paie pas au Fournisseur toute somme due en vertu du Contrat, le Fournisseur se réserve le droit de facturer des intérêts et des frais de recouvrement raisonnables en vertu de la loi de 1998 sur les retards de paiement des dettes commerciales (intérêts) sur toutes les sommes restant impayées à compter du jour où ces paiements sont dus, sans préjudice des autres droits que le Fournisseur pourrait avoir à l'encontre du Client.
4.7. Nonobstant la clause 4.6 des présentes Conditions générales, si le Client ne paie pas au Fournisseur toute somme due en vertu du Contrat, le Fournisseur se réserve également le droit de facturer un minimum de 25 £ pour chaque chèque non honoré par la banque du Client et un minimum de 25 £ pour chaque chèque retourné avec la mention « Please Represent » (Veuillez présenter à nouveau).
5. Propriété intellectuelle
5.1. Le Client reconnaît et accepte que le Fournisseur est le propriétaire ou le concédant de licence de toutes les marques commerciales relatives à l'Équipement, aux Produits et aux Tasses.
5.2. Tout goodwill découlant de l'utilisation des marques commerciales par le client revient au fournisseur et à tout concédant de licence concerné. Le fournisseur peut, à tout moment, demander un document confirmant la cession de ce goodwill et le client doit immédiatement le signer.
5.3. Le Client s'engage à ne pas accomplir, omettre d'accomplir ou permettre l'accomplissement de tout acte susceptible d'affaiblir, de nuire ou de porter préjudice aux Marques commerciales ou à la réputation ou à la cote d'estime associées aux Marques commerciales ou au Fournisseur ou aux concédants de licence concernés, ou susceptible d'invalider ou de compromettre tout enregistrement des Marques commerciales.
5.4. Le Client ne doit pas demander ni obtenir l'enregistrement des Marques commerciales pour des produits ou services (ou toute marque commerciale ou de service qui consiste en, comprend ou est similaire au point de prêter à confusion avec les Marques commerciales) dans aucun pays.
5.5. Le Client déclare, garantit et s'engage à ne pas enfreindre les droits de propriété intellectuelle du Fournisseur (ou de tout tiers détenant des droits de propriété intellectuelle sur l'Équipement, les Produits ou les Gobelets).
6. Limitation de responsabilité et indemnisation du client : L'attention du client est particulièrement attirée sur cette clause.
6.1. Les dispositions suivantes, ainsi que les limites de responsabilité prévues à la clause 7 des Conditions générales de vente, à la clause 5 des Conditions d'utilisation et à la clause 7 des Conditions générales de location de matériel (le cas échéant), définissent l'ensemble de la responsabilité du Fournisseur (y compris toute responsabilité pour les actes ou omissions de ses sociétés affiliées, dirigeants, employés ou sous-traitants) envers le Client découlant du Contrat ou en rapport avec celui-ci, y compris la responsabilité contractuelle, délictuelle (y compris la négligence), fausse déclaration, restitution ou autre.
6.2. Sous réserve de la clause 6.3 des présentes Conditions générales, toutes les garanties, conditions et autres modalités implicites en vertu de la loi ou de la common law sont, dans toute la mesure permise par la loi, exclues du Contrat.
6.3. Aucune disposition du Contrat n'exclut ou ne limite la responsabilité du Fournisseur qui ne peut être légalement exclue ou limitée, y compris la responsabilité pour :
6.3.1. décès ou blessures corporelles causés par la négligence du Fournisseur ;
6.3.2. fraude ou déclaration frauduleuse ;
6.3.3. violation des conditions implicites prévues à l'article 12 de la loi de 1979 sur la vente de marchandises ; ou
6.3.4. violation des conditions implicites prévues à l'article 7 de la Loi sur la fourniture de biens et de services.
6.4. Sous réserve de la clause 6.3 des présentes Conditions générales, le Fournisseur ne sera pas responsable envers le Client pour toute perte purement économique, perte de profit, perte de revenus, perte d'activité, perte d'économies anticipées, perte de clientèle et/ou pertes similaires ; ni pour toute responsabilité relative à des pertes indirectes ou consécutives.
6.5. Le Client s'engage, sur demande, à indemniser, défendre et dégager de toute responsabilité le Fournisseur, ses Distributeurs, ses sociétés affiliées, ses concédants de licence et leurs administrateurs, dirigeants et employés respectifs contre toute responsabilité, tous frais, dépenses, dommages et pertes (qu'ils soient directs, indirects ou consécutifs) et tous intérêts, pénalités et frais juridiques (calculés sur la base d'une indemnisation intégrale) et autres frais et dépenses professionnels subis ou engagés par l'un d'entre eux découlant de ou en relation avec toute réclamation faite par un tiers découlant de ou en relation avec l'utilisation par le Client des Produits, des Tasses et/ou de l'Équipement et/ou toute violation réelle ou présumée des droits de propriété intellectuelle d'un tiers.
6.6. Le Client est responsable de tous les frais juridiques et autres (sur la base d'une indemnisation intégrale) engagés par le Fournisseur pour faire respecter toute disposition du présent Contrat ou recouvrer toute somme due en vertu de celui-ci.
7. Résiliation
7.1. Sans préjudice de tout autre droit ou recours à sa disposition, le Fournisseur peut, à sa seule discrétion et pour quelque raison que ce soit, donner au Client un préavis écrit de sept (7) jours, à tout moment, pour résilier le Contrat.
7.2. Sans limiter ses autres droits ou recours, le Fournisseur peut notifier par écrit au Client la résiliation du Contrat avec effet immédiat si :
7.2.1. le Client ne paie pas toute somme due au titre du Contrat dans les trois jours suivant son échéance et ne remédie pas à cette situation dans les quatorze (14) jours suivant la notification adressée au Client lui demandant de remédier à ce manquement ;
7.2.2. le Client commet ou permet une violation substantielle de l'une des clauses du Contrat et ne remédie pas à cette violation dans les trente (30) jours suivant la notification adressée au Client lui demandant de remédier à cette violation ;
7.2.3. le Client prend toute mesure ou action en rapport avec sa mise sous administration judiciaire, sa liquidation provisoire ou tout concordat ou arrangement avec ses créanciers (autre que dans le cadre d'une restructuration solvable), l'obtention d'un moratoire, sa liquidation (volontaire ou sur décision du tribunal, sauf dans le cadre d'une restructuration solvable), la nomination d'un séquestre pour l'un de ses actifs ou la cessation de ses activités, ou, si la mesure ou l'action est prise dans une autre juridiction, en rapport avec toute procédure analogue dans la juridiction concernée ;
7.2.4. tout événement survient ou toute procédure est engagée à l'encontre du Client dans toute juridiction dont il relève et qui a un effet équivalent ou similaire à l'un des événements mentionnés à la clause 7.2.3 des présentes Conditions générales, (y compris en Écosse si le Client devient manifestement insolvable ou fait l'objet d'une mise sous séquestre de ses biens ou effets, ou si un séquestre, un administrateur judiciaire ou un syndic est nommé pour une partie de ses biens ou effets, s'il fait l'objet d'une saisie, d'une mise en gage ou de toute autre mesure d'exécution forcée à son encontre ou à l'encontre de ses biens ou effets, ou s'il y a exercice ou menace d'exercice d'une hypothèque du propriétaire) ;
7.2.5. le Client suspend, menace de suspendre, cesse ou menace de cesser l'ensemble ou une partie substantielle de ses activités ;
7.2.6. la situation financière du Client se détériore au point de justifier raisonnablement l'opinion que sa capacité à respecter les termes du Contrat est compromise ;
7.2.7. il y a un changement de contrôle du Client (tel que défini à l'article 574 de la loi britannique de 2001 sur les déductions pour amortissement) ;
7.2.8. le Client prétend céder ses droits ou obligations au titre du Contrat ;
7.2.9. le Client manque à ses obligations au titre de tout autre accord conclu avec le Fournisseur ; et/ou
7.2.10. le Client a fourni des informations qui, selon l'avis raisonnable du Fournisseur, sont inexactes ou mensongères en rapport avec le Contrat.
7.3. Sans limiter ses autres droits ou recours, le Client peut résilier le présent Contrat :
7.3.1. en adressant au Fournisseur un préavis écrit de quatorze (14) jours si le Fournisseur commet une violation substantielle d'une clause du Contrat et (si cette violation peut être corrigée) ne remédie pas à cette violation dans les trente (30) jours suivant la notification écrite adressée à cette partie pour qu'elle y remédie ;
7.3.2. le Fournisseur prend toute mesure ou action en rapport avec sa mise sous administration judiciaire, sa liquidation provisoire ou tout concordat ou arrangement avec ses créanciers (autre que dans le cadre d'une restructuration solvable), l'obtention d'un moratoire, sa liquidation (volontaire ou sur décision judiciaire, sauf dans le cadre d'une restructuration solvable), la nomination d'un séquestre pour l'un de ses actifs ou la cessation de ses activités ou, si la mesure ou l'action est prise dans une autre juridiction, en relation avec toute procédure analogue dans la juridiction concernée ;
7.3.3. tout événement survient ou toute procédure est engagée à l'encontre du Fournisseur dans toute juridiction dont il relève et qui a un effet équivalent ou similaire à l'un des événements mentionnés à la clause 7.3.2 des présentes Conditions générales, (y compris en Écosse si le Fournisseur devient manifestement insolvable ou fait l'objet d'une mise sous séquestre de ses biens ou effets, ou si un séquestre, un administrateur judiciaire ou un syndic est nommé pour une partie de ses biens ou effets, s'il fait l'objet d'une saisie, d'une mise en gage ou de toute autre mesure d'exécution forcée à son encontre ou à l'encontre de ses biens ou effets, ou s'il y a exercice ou menace d'exercice d'une hypothèque du propriétaire) ; ou
7.3.4. le Fournisseur suspend, menace de suspendre, cesse ou menace de cesser l'ensemble ou une partie substantielle de ses activités.
8. Conséquences de la résiliation
8.1. À la résiliation du Contrat, le Client doit :
8.1.1. payer immédiatement au Fournisseur toutes les factures impayées du Fournisseur (ainsi que les intérêts dus en vertu de la clause 4.6 des présentes Conditions générales) et, en ce qui concerne les Équipements, Services, Produits et Tasses fournis mais pour lesquels aucune facture n'a été soumise, le Fournisseur soumettra une facture, qui sera payable par le Client immédiatement après réception ;
8.1.2. ne plus être en possession de l'Équipement, des Produits et/ou des Tasses avec le consentement du Fournisseur ;
8.1.3. (lorsque l'Équipement a été loué auprès du Fournisseur ou lorsque le droit de possession du Client a pris fin) accorder au Fournisseur, à ses sous-traitants et employés et à son ou ses Distributeurs une licence irrévocable leur permettant à tout moment d'accéder au Lieu d'installation ou à tout local où l'Équipement est entreposé ou utilisé et de récupérer l'Équipement (qui doit être dans le même état qu'à la date de livraison, à l'exception de l'usure normale) y compris tout droit de propriété intellectuelle de Frozen Brothers associé à l'Équipement. Après la résiliation du Contrat et avant que le Fournisseur ne récupère l'Équipement conformément à la présente clause 8.1.3, le Client ne doit pas : (a) tenter de déplacer ou de disposer de l'Équipement à tout moment (sans le consentement écrit préalable du Fournisseur) ; ni (b) faire quoi que ce soit (ni permettre que quoi que ce soit soit fait) qui pourrait (de l'avis raisonnable du Fournisseur) affecter le bon fonctionnement ou l'état de l'Équipement. Le Client remboursera au Fournisseur tous les frais engagés par ce dernier pour récupérer et/ou réparer l'Équipement afin qu'il soit dans le même état qu'à la Date de livraison (à l'exception de l'usure normale) ; et
8.1.4. le Client remboursera au Fournisseur tous les frais engagés par ce dernier pour récupérer le Matériel et/ou le réparer afin qu'il soit dans le même état qu'à la Date de livraison (à l'exception de l'usure normale) ;
8.1.5. retourner ou éliminer (au choix du Fournisseur) et ne plus utiliser les Produits et/ou Gobelets qui n'ont pas été utilisés pendant la durée du Contrat.
8.2. Sans préjudice de la clause 8.1.3, dans le cas où le Client aurait manqué (a) à son obligation d'autoriser le Fournisseur à pénétrer dans le Lieu d'installation ou dans tout local où l'Équipement est entreposé ou utilisé ; et/ou (b) de permettre au Fournisseur de récupérer l'Équipement (y compris, le fait de ne pas mettre l'Équipement à la disposition du Fournisseur pour qu'il puisse le récupérer pour quelque raison que ce soit, y compris si le Client déplace ou élimine l'Équipement sans le consentement écrit préalable du Fournisseur ou menace de déplacer ou d'éliminer cet Équipement) ;
8.2.1. Le Fournisseur est en droit (à sa discrétion), mais n'est pas tenu, d'établir et d'envoyer au Client (et le Client s'engage à payer) une facture de vente relative à l'Équipement pour : (i) la valeur de l'Équipement telle qu'évaluée par le Fournisseur (de manière raisonnable, cette évaluation excluant toute dépréciation causée par des dommages à l'Équipement, à l'exception de l'usure normale) ; et (ii) tous les frais engagés par le Fournisseur pour supprimer la marque ou retirer et récupérer tous les droits de propriété intellectuelle de Frozen Brothers sur l'Équipement ;
8.2.2. lorsqu'une facture de vente est émise par le Fournisseur et envoyée au Client conformément à la clause 8.2.1 des présentes Conditions générales : (i) la propriété et le titre de propriété de l'Équipement sont automatiquement transférés au Client, ce qui doit être clairement indiqué sur la facture de vente ; et (ii) le Client paiera la facture de vente conformément à la clause 4 des Conditions générales, Paiements, dans le délai indiqué sur la facture de vente, et se conformera à toutes les conditions de vente, y compris (sans limitation) les conditions relatives au débranding ou à la suppression et à la récupération de tous les droits de propriété intellectuelle de Frozen Brothers sur l'Équipement ;
8.2.3. À tout moment avant que le Client n'ait payé et que le Fournisseur n'ait reçu le paiement compensé de toute facture de vente émise en vertu de la présente clause 8.2, le Fournisseur est en droit d'annuler ou de créditer la facture de vente en informant le Client par écrit (y compris par e-mail), après quoi la propriété et le titre de propriété de l'Équipement sont automatiquement transférés au Fournisseur, libres de toute charge (ceci doit être clairement indiqué dans toute communication écrite et sur toute note de crédit).
8.3 La résiliation du Contrat, quelle qu'en soit la cause, n'affectera pas les droits et recours des parties acquis au moment de la résiliation, y compris le droit de réclamer des dommages-intérêts pour toute violation du Contrat existant à la date de résiliation ou avant celle-ci.
8.4. Le Client reconnaît que le Fournisseur ne saurait être tenu responsable de toute perte ou détérioration de l'Équipement résultant de ou liée à toute négligence, mauvaise utilisation, mauvaise manipulation de l'Équipement ou autrement causée par le Client ou ses dirigeants, employés, agents et sous-traitants, et le Client indemnisera intégralement le Fournisseur contre toutes les responsabilités, coûts, dépenses, dommages et pertes (qu'ils soient directs, indirects ou consécutifs) et tous les intérêts, pénalités et frais juridiques (calculés sur la base d'une indemnisation intégrale) et tous les autres frais et dépenses professionnels subis ou engagés par le Fournisseur résultant de ou liés à tout manquement du Client à se conformer au Contrat.
8.4. Toute disposition du Contrat qui, expressément ou implicitement, est destinée à entrer en vigueur ou à rester en vigueur à la résiliation du Contrat ou après celle-ci, restera pleinement en vigueur.
9. Force majeure
9.1. Aucune des parties ne sera en violation du Contrat ni responsable d'un retard dans l'exécution ou d'un manquement à l'une de ses obligations en vertu du Contrat si ce retard ou ce manquement résulte d'événements, de circonstances ou de causes échappant à son contrôle raisonnable. Dans de telles circonstances, le délai d'exécution sera prolongé d'une période équivalente à la période pendant laquelle l'exécution de l'obligation a été retardée ou n'a pas été exécutée.
9.2. Si la période de retard ou d'inexécution du Fournisseur se poursuit et a pour conséquence que le Fournisseur est (i) dans l'incapacité de livrer tout Produit pendant plus de 90 jours ; (ii) dans l'incapacité de livrer toute Tasse pendant plus de 180 jours ; (iii) incapable de fournir les Services nécessaires pendant plus de 180 jours (sous réserve que le Client fournisse l'accès au Site afin que le Fournisseur puisse fournir ces Services à la demande du Fournisseur) ; ou (iv) incapable d'assurer la livraison de tout Équipement pendant plus de 180 jours, alors l'une ou l'autre des parties peut résilier le Contrat en adressant un préavis écrit de 30 jours à l'autre partie.
10. Informations confidentielles
10.1. Chaque partie s'engage à ne divulguer à quiconque, à aucun moment pendant la durée du Contrat et pendant une période de deux ans après la résiliation du Contrat, aucune information confidentielle concernant les activités, les affaires, les clients ou les fournisseurs de l'autre partie ou de tout membre du groupe de sociétés auquel appartient l'autre partie, sauf dans les cas autorisés par la clause 10.2 des présentes Conditions générales.
10.2. Chaque partie peut divulguer les informations confidentielles de l'autre partie :
10.2.1. à ses employés, dirigeants, représentants, sous-traitants, sous-traitants ou conseillers qui ont besoin de connaître ces informations afin d'exercer les droits de la partie ou d'exécuter ses obligations en vertu du présent contrat ou en relation avec celui-ci. Chaque partie veillera à ce que ses employés, dirigeants, représentants, sous-traitants, sous-traitants ou conseillers à qui elle divulgue les informations confidentielles de l'autre partie se conforment à la présente clause 10 ; et
10.2.2. comme peut l'exiger la loi, un tribunal compétent ou toute autorité gouvernementale ou réglementaire.
10.3. Aucune des parties n'utilisera les informations confidentielles de l'autre partie à des fins autres que l'exercice de ses droits et l'exécution de ses obligations en vertu du présent contrat ou en relation avec celui-ci.
11. Protection des données
11.1. Le Fournisseur utilisera les informations personnelles uniquement conformément à sa Politique de confidentialité (disponible à l'adresse https://www.frozenbrothers.com/privacy-cookies-policy).
11.2. Le Fournisseur et le Client doivent se conformer à toutes les exigences applicables en vertu des lois sur la protection des données.
12. Avis et modifications
12.1. Le Fournisseur peut modifier les Conditions de temps à autre afin de :
12.1.1. refléter les changements apportés aux lois et aux exigences réglementaires pertinentes ; et
12.1.2. apporter des ajustements et des améliorations mineurs à l'Équipement, aux Produits, aux Tasses ou aux Services. Ces modifications n'auront aucune incidence sur l'utilisation globale de l'Équipement, des Produits, des Tasses ou des Services par le Client.
12.2. Le Fournisseur peut également apporter des modifications plus importantes aux Conditions de temps à autre, moyennant un préavis écrit d'au moins 7 jours au Client. Si le Client n'accepte pas une telle modification, il peut résilier le Contrat en adressant un préavis écrit au Fournisseur à tout moment avant l'expiration du délai de préavis de 7 jours mentionné ci-dessus.
12.3. Nonobstant les clauses 12.1 et 12.2 des présentes Conditions générales, les parties peuvent également convenir de modifier le Contrat à tout moment, à condition que cette modification soit consignée par écrit et signée par les parties (ou leurs représentants autorisés).
12.4. Tout document ou avis fourni par le Fournisseur dans le cadre du Contrat ou en relation avec celui-ci sera considéré comme valablement remis s'il est envoyé à l'adresse e-mail indiquée dans le bon de commande, la confirmation de commande, la facture, le bon de livraison ou toute autre adresse e-mail que le Client peut communiquer au Fournisseur de temps à autre. Ce document ou avis sera considéré comme ayant été reçu par le Client à la date d'envoi de l'e-mail.
12.5. Sauf indication contraire, les notifications destinées au Fournisseur doivent être envoyées à l'adresse e-mail correspondante indiquée sur le site Web du Fournisseur (à l'adresse www.frozenbrothers.com/contact). Ces notifications ne prendront effet qu'après vérification du compte du Client par le Fournisseur (une fois la vérification effectuée, la notification prendra effet à compter de la date d'envoi de l'e-mail).
13. General
13.1. Telephone Recordings. To help improve its service, training, and to evidence communications with the Customer and in the interests of security, the Supplier may, subject to complying with all applicable requirements under Data Protection laws, monitor and/or record the telephone calls made with it.
13.2. Customer's behaviour. The Equality Act 2010, protects employees from any discrimination, harassment, bullying and inappropriate behaviour that occurs when a person or a group of people behaves unreasonably towards a worker or a group of workers, and may involve aggressive, abusive or intimidating conduct or language; offensive, racist, sexist, ageist, belittling or humiliating comments. The Supplier does not accept any discrimination, harassment, bullying or inappropriate behaviour towards employees, contractors or staff and the Supplier reserves the right to take action to ensure a safe working place. The Customer shall procure that its representatives shall not engage in any such behaviour towards the Supplier or any of its staff.
13.3. Order forms. Any order form may be signed by way of Electronic Signature.
13.4.Cession.
13.4.1. Le Fournisseur peut à tout moment novater, céder, transférer, hypothéquer, grever, sous-traiter, déléguer, déclarer une fiducie ou traiter de toute autre manière tout ou partie de ses droits ou obligations au titre du Contrat.
13.4.2. Le Client ne peut novater, céder, transférer, hypothéquer, grever, sous-traiter, déléguer, déclarer une fiducie ou négocier de quelque manière que ce soit tout ou partie de ses droits ou obligations au titre du Contrat sans l'accord écrit préalable du Fournisseur.
13.5.Droits des tiers. Les parties au Contrat n'ont pas l'intention de rendre les clauses du présent Contrat opposables en vertu de la loi de 1999 sur les contrats (droits des tiers) à toute personne qui n'est pas partie au Contrat ; toutefois, le Fournisseur peut faire valoir toute clause du Contrat qui confère un avantage à un tiers au nom de ce tiers, comme s'il était partie au Contrat.
13.6. No partnership or joint venture. Nothing in the Contract is intended to, or shall be deemed to, establish any partnership or joint venture between the parties, constitute any party the agent of another party, or authorise any party to make or enter into any commitments for or on behalf of any other party. Each party confirms it is acting on its own behalf and not for the benefit of any other person.
13.7.Renonciation. Aucun manquement ou retard d'une partie dans l'exercice d'un droit ou d'un recours prévu par le Contrat ou par la loi ne constituera une renonciation à ce droit ou recours ou à tout autre droit ou recours, ni n'empêchera ou ne limitera l'exercice ultérieur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours. Aucun exercice unique ou partiel d'un tel droit ou recours n'empêchera ou ne limitera l'exercice ultérieur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours.
13.8.Intégralité de l'accord
13.8.1. Le Contrat constitue l'intégralité de l'accord entre les parties en ce qui concerne son objet, et remplace et annule tous les accords, conditions générales, promesses, assurances, garanties, déclarations et ententes antérieurs entre elles, qu'ils soient écrits ou oraux, relatifs à cet objet, y compris toutes les conditions générales que le Client prétend appliquer dans le cadre d'une commande, d'un bon de commande, d'une confirmation de commande ou de tout autre document.
13.8.2. Chaque partie reconnaît qu'en concluant le Contrat, elle ne se fonde pas sur, et ne dispose d'aucun recours pour, toute déclaration, assertion, assurance ou garantie (faite de manière innocente ou par négligence) qui n'est pas stipulée dans le présent Contrat, à moins que cette assertion ne soit expressément convenue par écrit et signée par un directeur du Fournisseur.
13.8.3. Chaque partie accepte de ne faire valoir aucun droit pour fausse déclaration innocente ou par négligence ou pour inexactitude par négligence fondée sur une quelconque déclaration contenue dans le présent Contrat.
13.8.4. Aucune disposition de la présente clause 13.8 ne limite ou n'exclut la responsabilité en cas de fraude.
13.9. Divisibilité. Si une disposition ou une partie d'une disposition du Contrat est ou devient invalide, illégale ou inapplicable, elle sera considérée comme supprimée, mais cela n'affectera pas la validité et l'applicabilité du reste du Contrat. Si une disposition du Contrat est considérée comme supprimée en vertu de la présente clause 13.9, les parties négocieront de bonne foi afin de convenir d'une disposition de remplacement qui, dans la mesure du possible, atteindra le résultat commercial prévu par la disposition initiale.
13.10. Governing law. The Contract, and any dispute or claim (including non-contractual disputes or claims) arising out of or in connection with it or its subject matter or formation, shall be governed by and construed in accordance with the law of England and Wales.
13.11. Jurisdiction. Each party irrevocably agrees that the courts of England and Wales shall have exclusive jurisdiction to settle any dispute or claim (including non-contractual disputes or claims) arising out of or in connection with the Contract or its subject matter or formation.
ANNEX 1: EQUIPMENT HIRE TERMS (applicable where the Equipment has been hired from the Supplier)
1. Location de matériel
1.1. Le Client loue l'Équipement auprès du Fournisseur pour une utilisation exclusive sur le Lieu d'installation pendant la Période de location, sous réserve des Conditions.
1.2. La période de location commence à la date de livraison et se poursuit pendant la durée spécifiée dans la commande, sauf résiliation anticipée conformément aux conditions générales.
1.3. Pour éviter toute ambiguïté, sauf accord contraire écrit du Fournisseur, il n'y aura pas de période d'essai pour l'Équipement.
2. Obligations du client
2.1. Le Client doit :
2.1.1. permettre au Fournisseur d'indiquer sur l'Équipement qu'il en est propriétaire par tout moyen que le Fournisseur juge approprié ;
2.1.2. conserver l'Équipement en sa possession exclusive, sous sa garde ou son contrôle sur le Lieu d'installation (avant et après l'installation) et ne pas vendre, céder, hypothéquer, grever ou sous-louer l'Équipement ni permettre l'existence de privilèges sur l'Équipement.
2.1.3. payer toutes les taxes et impositions relatives à la location et à l'utilisation de l'Équipement ;
2.1.4. ne pas faire ou permettre que soit fait quoi que ce soit qui pourrait invalider les assurances mentionnées à la clause 6 des présentes Conditions générales de location de matériel ; et
2.1.5. ne pas faire, permettre ou causer quoi que ce soit qui puisse porter atteinte ou être susceptible de porter atteinte aux droits du Fournisseur concernant l'Équipement
3. Qualité de l'équipement
3.1. Le Fournisseur garantit qu'à la livraison, l'Équipement :
3.1.1. être conforme à sa description ;
3.1.2. être exempts de défauts matériels au niveau de la conception, des matériaux et de la fabrication ; et
3.1.3. être de qualité satisfaisante (au sens de la loi britannique de 1979 sur la vente de marchandises).
3.2. Le Client reconnaît et accepte que l'Équipement qu'il a choisi est adapté et convenable à ses besoins.
3.3. Sauf indication contraire dans le Contrat, les conditions implicites des articles 13 à 15 de la loi britannique de 1979 sur la vente de marchandises (Sale of Goods Act 1979) sont, dans toute la mesure permise par la loi, exclues.
4. Paiements
4.1. Le Client doit payer le(s) loyer(s) au Fournisseur conformément à la clause 4 des Conditions générales, sans demande préalable.
5. Titre, risque et assurance
5.1. L'Équipement reste à tout moment la propriété du Fournisseur, et le Client n'a aucun droit, titre ou intérêt sur l'Équipement (à l'exception du droit de possession et d'utilisation de l'Équipement soumis aux présentes Conditions de location d'équipement).
5.2. Tous les risques liés à l'Équipement (y compris le risque de perte, de vol, d'endommagement ou de destruction de l'Équipement) sont transférés au Client dès la livraison de l'Équipement sur le Lieu d'installation, conformément à la clause 2.1 ou 2.3 (le cas échéant) des présentes Conditions de location d'équipement. L'Équipement reste aux risques exclusifs du Client jusqu'à ce que le Fournisseur en reprenne possession et, jusqu'à ce moment, le Client doit souscrire les assurances suivantes :
5.2.1. assurer le Matériel pour une valeur au moins égale à sa valeur de remplacement totale contre tous les risques habituels de perte, de dommage ou de destruction par incendie, vol ou accident, ainsi que contre tout autre risque que le Fournisseur peut désigner par écrit de temps à autre ;
5.2.2. une assurance couvrant les montants qu'un fournisseur ou un exploitant prudent de l'Équipement assurerait, ou les montants que le Fournisseur peut raisonnablement exiger de temps à autre, afin de couvrir tout risque de responsabilité civile ou envers des tiers, de quelque nature que ce soit et quelle qu'en soit l'origine, lié à l'Équipement ; et
5.2.3. une assurance contre tout autre risque ou risque supplémentaire lié à l'Équipement qui pourrait être requis par la loi, ainsi que toute autre assurance que le Fournisseur pourrait juger raisonnablement nécessaire et recommander par écrit au Client.
5.3. Le Client doit veiller à faire mention de l'intérêt du Fournisseur sur toute police d'assurance en tant que fournisseur de l'Équipement et bénéficiaire de tout produit d'assurance. Le Client est responsable du paiement de toute franchise due au titre de toute demande d'indemnisation au titre de ces polices d'assurance et toutes les sommes payables au titre de ces polices sont payables au Fournisseur ou à son ordre et toutes les sommes d'assurance reçues par le Client sont détenues en fiducie pour le Fournisseur, et le Client cédera, si nécessaire, tous les droits d'assurance sur l'Équipement au Fournisseur.
5.4. Si l'Équipement est déclaré perte totale (autrement que par suite d'une violation du Contrat par le Fournisseur), le Client versera au Fournisseur, sur demande, un montant qui, ajouté au produit net récupéré auprès de l'assurance, équivaut à la valeur totale du Contrat.
5.5. Si le Fournisseur demande au Client de présenter une preuve de la police d'assurance et que celui-ci ne le fait pas dans le délai imparti, le Fournisseur peut, s'il le souhaite, prendre des mesures pour protéger ses intérêts, notamment en souscrivant une assurance à son propre profit. Si le Fournisseur procède ainsi, il facturera des frais mensuels et informera le Client du montant de ces frais au moment opportun, et les recouvrera comme une dette due par le Client si nécessaire (y compris en percevant le paiement de ces frais par prélèvement automatique).
5.6. Le Client doit informer le Fournisseur dans un délai d'un jour ouvrable de tout dommage ou perte subi par l'Équipement et, le cas échéant, fournir à l'assureur une déclaration de sinistre véridique, complète et exacte, ainsi que toute autre information que l'assureur peut raisonnablement exiger à l'appui de la demande d'indemnisation. En cas de sinistre, le Client doit faire tout son possible pour protéger le Fournisseur et l'Équipement contre toute perte supplémentaire.
6. Limitation de responsabilité : L'attention du client est particulièrement attirée sur cette clause.
6.1. Sous réserve des clauses 6.2, 6.3 et 6.4 des Conditions générales, la responsabilité totale du Fournisseur en matière contractuelle, délictuelle (y compris la négligence ou le manquement à une obligation légale), de fausse déclaration, de restitution ou autre découlant du Contrat ou en rapport avec celui-ci sera limitée à :
6.1.1. le plafond prévu à la clause 5.1.1 des Conditions d'utilisation concernant toute perte résultant de dommages causés à des biens matériels par l'Équipement, sauf dans la mesure où cette perte ou ce dommage a été causé par un acte ou une omission du Client ; et
6.1.2. sous réserve que le Client se conforme à la clause 3 des présentes Conditions générales de location d'équipement et à la clause 2 des Conditions d'utilisation, et sauf dans la mesure où ces dommages causés à l'Équipement ont été causés par un acte ou une omission du Client :
6.1.2.1. the Supplier repairing (or procuring the repair of) the Equipment in order for it to operated in accordance with the Operating Manual, or Help Centre or You Fix Self-Help Video Channel or where the Equipment is damaged; or
6.1.2.2. le Fournisseur remplace (ou fait remplacer) l'Équipement, lorsque celui-ci ne peut être réparé.
ANNEXE 2 : CONDITIONS D'UTILISATION
1. L'équipement
1.1. The Supplier shall install the Equipment at the Installation Location in accordance with clause 3.1 of these Terms of Use. The Customer shall procure that a duly authorised representative of the Customer shall be present at the installation of the Equipment. Acceptance by such representative of installation shall constitute conclusive evidence that the Customer has examined the Equipment and has found it to be in good condition, complete and fit in every way for the purpose for which it is intended. If required by the Supplier, the Customer's duly authorised representative shall sign a receipt confirming such acceptance.
1.2. Si, à tout moment, l'Équipement est remplacé ou substitué par le Fournisseur :
1.2.1. il doit s'agir d'équipements de type et de qualité similaires ; et
1.2.2. tout équipement de remplacement sera considéré comme l'Équipement aux fins du Contrat.
2. Obligations du client
2.1. Le Client déclare et garantit que l'Équipement sera utilisé et entretenu à tout moment en stricte conformité avec le Contrat.
2.2. Le Client s'engage et accepte :
2.2.1. coopérer avec le Fournisseur dans toutes les questions relatives aux Services et fournir au Fournisseur les informations et les documents que celui-ci peut raisonnablement exiger afin de fournir les Services, en veillant à ce que ces informations soient complètes et exactes à tous égards importants ; et dans les cas où des consentements, des laissez-passer ou des autorisations spéciaux sont nécessaires pour accéder au Site afin d'exécuter une Commande de Services, obtenir ces consentements, laissez-passer ou autorisations spéciaux et inclure les informations pertinentes dans la Commande.
2.2.2. take great care of the Equipment at all times (including for the avoidance of doubt, all parts of the Equipment including the filters), keeping it in good repair, condition and working order, carrying out regular cleaning and maintenance and ensuring it is properly operated and maintained strictly in line with the procedures supplied with the Equipment, including the Operating Manual or Help Centre or You Fix Self-Help Video Channel;
2.2.3. fournir suffisamment de Produits, d'eau potable, d'électricité, de CO2 (si nécessaire), d'espace et d'accès pour le fonctionnement normal de l'Équipement ;
2.2.4. veiller à ce que l'équipement soit utilisé conformément à toutes les réglementations applicables en matière de planification, de santé et de sécurité ;
2.2.5. keep the exterior of the Equipment clean at all times and to follow the cleaning procedures supplied with the Equipment, including the Operating Manual or Help Centre or You Fix Self-Help Video Channel;
2.2.6. sauf en cas d'urgence ou de tout problème susceptible d'endommager l'Équipement ou le Site, ou de mettre en danger la santé ou la sécurité du Site, du personnel ou des clients, maintenir l'Équipement en état de fonctionnement à tout moment et ne pas éteindre ou déconnecter l'Équipement sans le consentement écrit du Fournisseur ;
2.2.7. ne pas apposer de matériel publicitaire ou tout autre élément provenant d'une autre source à l'extérieur de l'Équipement, et ne pas modifier ou masquer les marques commerciales, logos, images ou marques de l'Équipement ;
2.2.8. ne pas masquer les écrans vidéo ou les moniteurs d'affichage associés ou connectés à l'Équipement ;
2.2.9. informer le Fournisseur dans un délai d'un (1) jour ouvrable de tout défaut ou panne de l'Équipement, de tout dommage subi par l'Équipement ou de toute réclamation concernant l'Équipement, en utilisant les systèmes et informations que le Fournisseur indiquera au Client de temps à autre, y compris, sans s'y limiter, les vérifications de l'Équipement et le signalement du défaut comme étant un défaut majeur (impossibilité de distribuer le RDP) ou un défaut mineur (peut distribuer du RDP) ;
2.2.10. allow the Supplier access to the Equipment to make reasonable inspections and repairs, and permit any delivery or installation or commissioning or moving or decommissioning or removal or replacement of the Equipment during normal Business Hours;
2.2.11. not without the written consent of the Supplier move or permit the moving of the Equipment at or from the Installation Location and the Customer shall pay any expenses incurred by the Supplier in moving such Equipment
2.2.12. ne pas modifier l'Équipement et ne pas permettre qu'il soit altéré ;
2.2.13. veiller à ce que l'Équipement, lorsqu'il est récupéré ou collecté par le Fournisseur, soit exempt de débris, de Produits, de RDP ou de toute matière étrangère, à l'exception de l'usure normale prévue ;
2.2.14. utiliser l'Équipement uniquement pour congeler les Produits et/ou distribuer le RDP conformément aux Conditions et à aucune autre fin.
2.3. Si le Client enfreint les clauses 2.2.1 à 2.2.14 (incluses) des présentes Conditions d'utilisation ou la clause 3 des Conditions de location d'équipement et que l'Équipement est endommagé ou en mauvais état, le Fournisseur peut prendre les dispositions nécessaires pour que les travaux raisonnablement nécessaires soient effectués afin de remettre l'Équipement en bon état. Le Client indemnisera le Fournisseur et lui versera, à sa demande, tous les frais et dépenses que le Fournisseur a engagés ou engagera pour ces travaux.
2.4. Le Client reconnaît et accepte que le Fournisseur dispose du droit exclusif de publier, transmettre, afficher, distribuer, sélectionner et/ou modifier le contenu, la publicité ou la promotion affichés sur tout écran IceScreen, écran vidéo ou moniteur d'affichage associé ou connecté à l'Équipement, sans compensation pour le Client.
3. Livraison et installation
3.1. Sous réserve de la clause 3.1 des Conditions générales, le Fournisseur livrera (ou fera livrer) l'Équipement au Lieu d'installation et mettra tout en œuvre pour respecter le délai spécifié par le Client.
3.2. Afin de faciliter la livraison et l'installation, le Client fournira, à ses frais, tous les produits, l'électricité, l'eau, le CO2 (si nécessaire), les installations, l'accès et les conditions de travail appropriés pour permettre la livraison et l'installation de manière sûre et rapide (y compris le paiement de tous les frais nécessaires liés aux modifications spécifiques au site requises pour l'installation).
3.3. Si le Client n'accepte pas la livraison et l'installation de l'Équipement à la Date de livraison, sauf si ce refus est dû au non-respect par le Fournisseur de ses obligations en vertu des Conditions.
3.3.1. l'Équipement sera considéré comme ayant été livré à 9 h 00 le Jour de livraison ; et
3.3.2. le Fournisseur prendra les dispositions nécessaires pour que l'Équipement soit entreposé jusqu'à la livraison et facturera au Client tous les frais et dépenses connexes (y compris l'assurance et tous les frais et dépenses engagés par le Fournisseur pour tenter de livrer ou d'installer l'Équipement).
3.4. Si le Client conteste la livraison, l'installation ou la qualité de l'Équipement lors de l'installation par le Fournisseur, le Client doit en informer le Fournisseur dans les sept (7) jours suivant la Date de livraison.
4. Obligations du fournisseur
4.1. Le Fournisseur s'engage à :
4.1.1. installer l'Équipement spécifié dans chaque Commande de manière sûre et rapide, à l'Emplacement d'installation et dans une position convenue par écrit au préalable avec le Client ;
4.1.2. to provide access to the Operating Manual or Help Centre or You Fix Self-Help Video Channel
4.1.3. dès notification par le Client de tout Défaut de l'Équipement ou de toute panne de l'Équipement, sous réserve de la clause 4.2 des présentes Conditions d'utilisation, prendre les mesures raisonnables pour fournir les Services nécessaires à la réparation ou au remplacement de l'Équipement et maintenir l'Équipement en état de fonctionnement, et enregistrer, tel que signalé par le Client, les Vérifications de l'Équipement et tout Défaut de l'Équipement en tant que Défaut majeur (ne pouvant pas distribuer de RDP) ou Défaut mineur (peut dispenser le RDP).
4.2. Le Fournisseur ne sera pas tenu d'exécuter les Services s'il estime raisonnablement que le Client manque à l'une de ses obligations prévues dans le Contrat.
5. Paiements
5.1. Le Client doit payer les Services conformément à la Commande applicable et à la clause 4 des Conditions générales, sans demande préalable.
6. Limitation de responsabilité et indemnisation du client : L'attention du client est particulièrement attirée sur cette clause.
6.1. Sous réserve des clauses 6.2, 6.3 et 6.4 des Conditions générales, la responsabilité totale du Fournisseur en matière contractuelle, délictuelle (y compris la négligence ou le manquement à une obligation légale), de fausse déclaration, de restitution ou autre, découlant des Services ou en rapport avec ceux-ci, sera limitée à :
6.1.1. 3 000 000 £ pour toute perte résultant de dommages matériels causés par l'Équipement ou la prestation des Services, sauf dans la mesure où cette perte ou ce dommage a été causé par un acte ou une omission du Client ; et
6.1.2. pour toute autre perte ou tout autre dommage, la proportion mensuelle au prorata du montant total des frais payés (ou payables lorsque le Client paie les Services conformément à la clause 4.3.2 des Conditions générales) pour les Services faisant l'objet de la Commande émise avant la survenance de la perte ou du dommage (calculée à la date à laquelle la réclamation a été déposée).
ANNEXE 3 : CONDITIONS DE VENTE
1. Obligations du client
1.1. Le Client s'engage et accepte :
1.1.1. prepare and dispense the RDP strictly in line with the procedures supplied with the Equipment, including the Operating Manual or Help Centre or You Fix Self-Help Video Channel;
1.1.2. utiliser les gobelets uniquement pour la fourniture de RDP et distribuer et vendre tous les RDP uniquement dans les gobelets vendus ou fournis par le fournisseur ou un distributeur (à condition, dans ce dernier cas, que le client ait conclu un accord séparé avec le distributeur pour l'achat des produits et des gobelets) ;
1.1.3. utiliser les Produits, les Tasses et le RDP uniquement conformément au Contrat, et à aucune autre fin ; et
1.1.4. ne pas modifier les marques commerciales, logos, images ou marques des produits et des tasses.
1.2. Lorsque l'Équipement est fourni « à titre gracieux » pour une période de prêt fixe, le Client doit (sauf accord contraire expressément stipulé par écrit et signé par un directeur du Fournisseur) acheter auprès du Fournisseur au moins :
1.2.1. la quantité de Produits nécessaire pour fabriquer 20 000 Unités de Produits par équipement et par an pendant chaque année de la période de prêt fixe ; et
1.2.2. le nombre de Coupes nécessaires pour vendre le volume de RDP produit par la quantité de Produits mentionnée à la clause 1.2.1 des présentes Conditions de vente par équipement et par an pour chaque année de la période de prêt fixe.
1.3. Les achats inférieurs aux montants stipulés aux clauses 1.2.1 et 1.2.2 des présentes Conditions générales de vente permettront au Fournisseur (à sa seule discrétion, sur la base d'un examen trimestriel), sans toutefois l'y obliger, de résilier le Contrat conformément à la clause 7.1 des Conditions générales et de réclamer des dommages-intérêts correspondant au montant total qui aurait dû être payé conformément à la clause 1.2 des présentes Conditions générales de vente.
2. Obligations du fournisseur
2.1. Le Fournisseur s'engage, sous réserve de la clause 3.1 des Conditions générales, à faire tout son possible pour livrer (ou faire livrer) les Produits et les Tasses spécifiés dans chaque Commande au Lieu de livraison dans le délai spécifié par le Fournisseur.
3. Livraison
3.1. La livraison des Produits et/ou des Tasses sera considérée comme effectuée dès que le déchargement des Produits et/ou des Tasses (selon le cas) sera terminé au Lieu de livraison.
3.2. Toute responsabilité du Fournisseur en cas de non-livraison des Produits et/ou des Tasses sera limitée au remplacement de ces Produits et/ou Tasses dans un délai raisonnable ou à l'émission d'un remboursement ou d'une note de crédit au prorata du tarif contractuel sur toute facture émise pour ces Produits et/ou Tasses.
3.3. Si le Client n'accepte pas la livraison des Produits et/ou des Tasses dans un délai de trois (3) jours ouvrables suivant la notification par le Fournisseur ou le transporteur désigné pour ou au nom du Fournisseur au Client que les Produits et/ou les Tasses sont prêts à être livrés, sauf si ce refus ou ce retard est dû à un cas de force majeure (conformément à la clause 9 des Conditions générales) ou au non-respect par le Fournisseur de ses obligations au titre du Contrat :
3.3.1. la livraison des Produits et/ou des Tasses sera réputée avoir été effectuée à 9 h 00 le troisième Jour ouvrable suivant le jour où le Fournisseur ou le transporteur désigné par ou pour le compte du Fournisseur a informé le Client que les Produits et/ou les Tasses étaient prêts ; et
3.3.2. Le Fournisseur doit prendre les dispositions nécessaires pour stocker les Produits et/ou les Tasses jusqu'à la livraison et facturer au Client tous les coûts et frais connexes (y compris l'assurance).
3.4. Si, dix (10) jours ouvrables après la date à laquelle le Fournisseur ou le transporteur désigné par ou pour le compte du Fournisseur a informé le Client que les Produits et/ou les Tasses étaient prêts à être livrés, le Client n'a pas accepté leur livraison effective, le Fournisseur peut revendre ou disposer autrement de tout ou partie des Produits et/ou des Tasses et facturer au Client tout déficit par rapport au prix des Produits et/ou des Tasses.
3.5. Lorsque le Client achète les Produits et/ou les Tasses auprès d'un Distributeur conformément à la clause 1.1.2 des présentes Conditions générales de vente, le Client accepte que l'exercice de tout droit à l'encontre du ou des Distributeurs doit être exercé par voie d'action directe à l'encontre du ou des Distributeurs, et le Client n'a aucun droit de réclamation à l'encontre du Fournisseur, que ce soit par voie de compensation, de réclamation ou de demande reconventionnelle (ou autre) à l'encontre du Fournisseur.
4. Risques alimentaires
4.1. En cas de risque alimentaire, le Client reconnaît que le temps est un facteur essentiel et s'engage à informer le Fournisseur de toutes les informations raisonnablement disponibles concernant le Produit ou le RDP, en utilisant les coordonnées indiquées sur le site web du Fournisseur (www.frozenbrothers.com/contact).
4.2. Le Client ne peut procéder à un rappel du Produit sans en avoir préalablement informé le Fournisseur et obtenu son accord écrit.
4.3. Le Fournisseur, agissant de manière raisonnable, peut (mais n'est pas tenu de) prendre le contrôle et gérer tout rappel concernant le Produit conformément à sa procédure interne de rappel de produits.
5. Risque et titre
5.1. Le risque lié aux Produits et aux Tasses est transféré au Client dès la livraison des Produits et/ou des Tasses, conformément aux clauses 3.1 et 3.3 des présentes Conditions générales de vente.
5.2. La propriété des Produits et des Tasses ne sera transférée au Client qu'à la première des dates suivantes :
5.2.1. le Fournisseur reçoive intégralement (en espèces ou en fonds compensés) toutes les sommes qui lui sont dues au titre des Produits et des Tasses, ainsi que toutes les autres sommes qui sont ou deviennent dues au Fournisseur par le Client à quelque titre que ce soit ; et
5.2.2. le Client revend les Produits et les Tasses, auquel cas la propriété sera transférée au Client au moment spécifié dans la clause 5.4.3 des présentes Conditions générales de vente.
5.3. Jusqu'à ce que la propriété des Produits et des Tasses ait été transférée au Client, celui-ci doit :
5.3.1. conserver les Produits et les Tasses à titre fiduciaire en tant que dépositaire du Fournisseur ;
5.3.2. stocker les Produits et les Tasses (sans frais pour le Fournisseur) séparément de tous les autres produits du Client ou de tout tiers, de manière à ce qu'ils restent facilement identifiables comme étant la propriété du Fournisseur ;
5.3.3. ne pas détruire, dégrader ou masquer toute marque d'identification ou tout emballage figurant sur les Produits et/ou les Gobelets ou s'y rapportant ;
5.3.4. maintenir les Produits et les Tasses dans un état satisfaisant et les assurer au nom du Fournisseur pour leur prix total contre tous les risques, à la satisfaction raisonnable du Fournisseur, à compter de la date à laquelle le risque est transféré au Client conformément à la clause 5.1 des présentes Conditions générales de vente ;
5.3.5. conserver le produit de l'assurance visée à la clause 5.3.4 des présentes Conditions générales de vente en fiducie pour le compte du Fournisseur et ne pas le mélanger à d'autres fonds, ni verser le produit sur un compte bancaire à découvert ;
5.3.6. informer immédiatement le Fournisseur s'il est concerné par l'un des événements énumérés aux clauses 7.2.3 ou 7.2.4 des Conditions générales ; et
5.3.7. fournir au Fournisseur les informations que celui-ci peut raisonnablement demander de temps à autre concernant (i) les Produits, les Gobelets et l'Équipement ; et (ii) la situation financière actuelle du Client.
5.4. Le Client peut revendre les Produits et les Tasses avant que la propriété ne lui soit transférée, uniquement aux conditions suivantes :
5.4.1. toute vente doit être effectuée dans le cadre normal des activités du Client, à la pleine valeur marchande ;
5.4.2. toute vente de ce type sera une vente des biens du Fournisseur pour le compte du Client, et le Client agira en tant que mandant lors de cette vente (et non en tant qu'agent du Fournisseur) ; et
5.4.3. La propriété des Produits et des Tasses sera transférée du Fournisseur au Client immédiatement avant la revente par le Client.
5.5. Le droit du Client à la possession des Produits et/ou des Tasses prendra fin immédiatement si :
5.5.1. le Client convoque une assemblée des créanciers (formelle ou informelle), ou est mis en liquidation (volontaire ou forcée), à l'exception d'une liquidation volontaire solvable à des fins exclusives de restructuration ou de fusion, ou fait l'objet d'une mise sous séquestre et/ou d'une mise sous administration judiciaire, un administrateur ou un séquestre administratif est nommé pour son entreprise ou une partie de celle-ci, ou des documents sont déposés auprès du tribunal pour la nomination d'un administrateur du Client ou un avis d'intention de nommer un administrateur est donné par le Client ou ses administrateurs ou par un détenteur de charge flottante qualifié (tel que défini au paragraphe 14 de l'annexe B1 de la loi de 1986 sur l'insolvabilité), ou si une résolution est adoptée ou une requête présentée à un tribunal en vue de la liquidation du Client ou de l'octroi d'une ordonnance d'administration à l'égard du Client, ou si une procédure est engagée en rapport avec l'insolvabilité ou l'insolvabilité potentielle du Client ;
5.5.2. le Client subit ou autorise toute exécution, légale ou équitable, sur ses biens ou à son encontre, ou ne respecte pas/n'exécute pas l'une de ses obligations au titre du Contrat ou de tout autre contrat entre le Fournisseur et le Client, ou est incapable de payer ses dettes au sens de l'article 123 de la loi britannique de 1986 sur l'insolvabilité (Insolvency Act 1986) ou le Client cesse son activité commerciale ; ou
5.5.3. le Client greve ou facture de quelque manière que ce soit l'un des Produits et/ou des Tasses.
5.6. Le Fournisseur est en droit de recouvrer le paiement des Produits et/ou des Tasses, même si la propriété de l'un quelconque des Produits et/ou des Tasses n'a pas été transférée par le Fournisseur.
5.7. Le Client accorde au Fournisseur, à ses sous-traitants et employés ainsi qu'à son ou ses Distributeurs une licence irrévocable leur permettant à tout moment de pénétrer dans tout local où les Produits et/ou les Gobelets sont ou peuvent être stockés afin de les inspecter ou, lorsque le droit de possession du Client a pris fin, de les récupérer.
6. Paiements
6.1. Sauf accord contraire du Fournisseur, le prix des Produits et des Tasses sera celui indiqué dans la liste de prix du Fournisseur publiée à la date de la Commande.
6.2. Le Fournisseur peut, en informant le Client à tout moment jusqu'à trois (3) jours ouvrables avant la livraison, augmenter le prix des Produits ou des Tasses afin de refléter toute augmentation du prix des Produits et des Tasses due à :
6.2.1. tout facteur indépendant de la volonté du Fournisseur (y compris les fluctuations des taux de change, les augmentations des taxes ou des droits, l'indice des prix de détail ou les augmentations des coûts de main-d'œuvre, des matériaux, des ingrédients ou de tout autre coût de fabrication, de livraison ou de stockage) ;
6.2.2. toute demande du Client visant à modifier la ou les dates de livraison, les quantités ou les types de Produits et de Tasses commandés ; ou
6.2.3. tout retard causé par les instructions du Client ou par le fait que le Client n'a pas fourni au Fournisseur des informations ou des instructions adéquates ou précises.
7. Limitation de responsabilité : L'attention du client est particulièrement attirée sur cette clause.
7.1. Sous réserve des clauses 6.2, 6.3 et 6.4 des Conditions générales, la responsabilité totale du Fournisseur en matière contractuelle, délictuelle (y compris la négligence ou le manquement à une obligation légale), de fausse déclaration, de restitution ou autre, découlant de ou en relation avec la fourniture des Produits et/ou des Tasses, sera limitée à 100 % du montant total payé pour les Tasses et/ou les Produits dans le cadre de la Commande applicable.
8. Réclamations, retours, annulations et remboursements
8.1. Le Fournisseur décline toute responsabilité en cas de perte ou de détérioration des Produits et/ou des Gobelets, sauf si :
8.1.1. les Produits et/ou les Tasses sont examinés immédiatement après leur réception ;
8.1.2. le Client informe le Fournisseur dans les trois (3) jours ouvrables suivant la réception de l'envoi de toute réclamation pour livraison incomplète ou dommage aux Produits et/ou aux Tasses ; et
8.1.3. le document de livraison correspondant comporte une mention indiquant les détails de toute perte ou tout dommage.
8.2. Sous réserve de la clause 8.1 des présentes Conditions générales de vente, le Client a droit à un remboursement, un remplacement ou un avoir pour tout Produit ou Tasse arrivé endommagé, présentant une fuite ou livré par erreur.
8.3. Si le Client a commandé des articles par erreur, il peut être en droit de recevoir des articles de remplacement ou d'annuler la commande des articles. Dans ce cas, le Client sera responsable des frais de réexpédition. Si le Fournisseur approuve ce remplacement ou cette annulation, des frais de traitement correspondant à 20 % de la valeur de l'article ou à 25 £ (le montant le moins élevé étant retenu) peuvent s'appliquer.
8.3.1 . Si le Fournisseur a livré de manière incorrecte (ou a provoqué la livraison incorrecte) des Produits et des Tasses spécifiés dans la Commande, le Client sera en droit de recevoir des articles de remplacement ou d'annuler la commande des articles.
8.4. Avant de demander un remplacement, un remboursement, un avoir ou une annulation, le Client doit contacter le Fournisseur en utilisant les coordonnées indiquées sur le site web du Fournisseur (www.frozenbrothers.com/contact). Le Fournisseur examinera le problème du Client et lui indiquera si le Produit ou les Tasses peuvent être remplacés, remboursés ou faire l'objet d'un avoir, ou si la commande de l'article peut être annulée. Si la demande est approuvée, le client recevra un numéro d'autorisation de retour (RTN) et des instructions sur la marche à suivre. Si l'article acheté ne peut être remplacé ou remboursé, ou si la commande de l'article est annulée, le client en sera informé par le fournisseur.
8.5. Les remboursements seront effectués selon le mode de paiement utilisé pour l'achat.
8.6. Des notes de crédit seront émises sur le compte utilisé pour acheter les Produits ou les Tasses, ou des remplacements seront livrés à l'adresse de livraison du compte utilisé pour acheter les Produits ou les Tasses.
8.7. Le cas échéant, tout remplacement, remboursement ou note de crédit sera effectué après déduction des frais de traitement.
8.10. Le Fournisseur mettra tout en œuvre pour traiter les remplacements, les remboursements et les notes de crédit dans les cinq (5) jours ouvrables suivant leur réception.
8.11. Tout remboursement ou note de crédit sera émis dans la même devise que celle utilisée pour le paiement des articles.
8.12. Les Produits sont des produits alimentaires et les Gobelets sont utilisés pour vendre ou servir le RDP. Le Fournisseur n'accepte pas les retours de Produits ou de Gobelets.
9. Glycerol
9.1 Frozen Brothers Limited advises customers that its products may contain glycerol. For more information on the United Kingdom’s voluntary industry guidance on glycerol in slush-ice drinks, go to https://www.food.gov.uk/
ANNEXE 4 : ÉTENDUE DES SERVICES
1. The customer's attention is particularly drawn to Annex 2, Terms of Use, clause 2, The Customer's Obligations, and clause 3, The Supplier's Obligations; and the following definitions of the General Terms, clause 1:
1.3. ‘Call out Charge’
1.12. 'Equipment'
1.13. ‘Equipment Checks’
1.14. ‘Equipment Fault’
1.15. ‘Equipment Issue’
1.20. ’Help Centre’
1.21. ‘IceScreen’
1.22. ‘IceStation’
1.23. ‘Information Icon’
1.25. 'Major Fault'
1.26. 'Minor Fault'
1.27. 'Operating Manual'
1.28. 'Order'
1.35. ‘Service Booking'
1.36. ‘Services’
1.37 ‘Site’
1.43. ’Uptime’
1.44. ‘We Fix’
1.45. ‘You Fix’
1.46. ‘You Fix Self-Help Video Channel’
2. Le Fournisseur est en droit d'émettre et d'envoyer au Client (et le Client s'engage à payer) une facture pour les frais d'intervention pour toute Commande de Services lorsque la cause de la Panne ou du Problème de l'Équipement est la non-conformité à l'une des conditions suivantes :
2.1. Annexe 2, Conditions d'utilisation, Obligations du client, clauses 2.2.1 à 2.2.14 inclusivement, clauses 3.2 à 3.4 inclusivement
2.2 un technicien de service se rend sur place pour remplir une commande de services et :
2.2.1. estime que les informations fournies par le Client dans la section « Vérification de l'équipement » sont inexactes ou que les mesures prises par le Client sont incomplètes ; ou
2.2.3 détermine qu'il n'y a pas suffisamment de Produit, d'électricité, d'eau, de CO2 (le cas échéant) ou d'accès à l'Équipement ou au Site pour diagnostiquer ou réparer efficacement tout Défaut de l'Équipement ; ou
2.2.4. rectifie tout problème lié à l'équipement ; ou
2.2.5. répare tout Défaut de l'Équipement ou remplace tout composant qui, selon leur avis d'expert, résulte d'un dommage, d'une mauvaise utilisation ou d'une négligence, ou est lié à l'alimentation en eau ou en électricité de l'Équipement par le Client ; ou
2.2.6. ne peut pas accéder ou se voit refuser l'accès au site ou à l'Équipement ou à tout droit de propriété intellectuelle de Frozen Brothers associé à l'Équipement ; ou
2.2.7. ne peut exécuter une Commande de Services en raison de l'un des problèmes mentionnés à l'Annexe 4, Étendue des Services, clause 4, Exclusions générales.
2.3. le Client demande ou exige du Fournisseur qu'il obtienne des autorisations, des laissez-passer ou des permis spéciaux pour accéder au Site afin d'exécuter une Commande de Services.
2.4. le Client annule ou demande de reporter une Commande moins de 24 heures avant l'arrivée prévue d'un technicien de service ou d'un technicien d'installation sur le Site.
3. Autorité pour exécuter l'ordonnance relative aux services
3.1. Lorsqu'un technicien de service ou d'installation se présente pour exécuter une Commande de services, le Client doit s'assurer qu'un représentant autorisé est présent sur le Site :
3.1.1 signer un bon de commande si nécessaire ; ou
3.1.2. autoriser ou payer des frais d'intervention si nécessaire ; ou
3.1.3. obtenir tout conseil que le technicien de service ou d'installation fournit à cette personne.
4. Exclusions générales
4.1 In addition to the General Terms, clause 13.2 and Annex 2, Terms of Use, clause 3.2, the Supplier reserves the right to not accept, start, or complete any Order for Services if in its judgement it believes there is an unacceptable health or safety risk; or the Customer’s use of the Services is unreasonably excessive or persistent.
5. Réclamations ou litiges concernant les Services
5.1. Pour déposer une plainte ou un litige concernant les Services, le Client doit contacter le Fournisseur en utilisant les coordonnées indiquées sur le site Web du Fournisseur (www.frozenbrothers.com/contact).
Effective date: 2025-02-07

