Bienvenue chez Frozen Store ! Votre magasin tout-en-un pour les boissons glacées et les fournitures !

Conditions générales de vente et d'utilisation des équipements

Fournisseurs, cliquez ici pour consulter les conditions générales d'achat standard de Frozen Brothers Limited.

Les clients consultent les conditions générales de vente et d'utilisation des équipements de Frozen Brothers Limited ci-dessous :

Conditions générales de vente et d'utilisation des équipements de Frozen Brothers Limited.

Les présentes conditions générales régissent la fourniture de biens et services par Frozen Brothers Limited (les« Conditionsgénérales»). Outre les Conditions générales : les Conditions de location d'équipement figurant à l'annexe 1 s'appliquent si vous louez du matériel auprès du Fournisseur ; les Conditions d'utilisation figurant à l'annexe 2 s'appliquent à votre utilisation de tout équipement et à la fourniture de tout service ; les Conditions de vente figurant à l'annexe 3 s'appliquent à toutes les Tasses ou tous les Produits que vous achetez ; et le Champ d'application des services figurant à l'annexe 4 s'applique aux services fournis par le Fournisseur. Veuillez lire attentivement toutes les conditions générales applicables.

L'ATTENTION DU CLIENT EST PARTICULIÈREMENT ATTIRÉE SUR LES DISPOSITIONS DE LA CLAUSE 6 DES CONDITIONS GÉNÉRALES, DES CLAUSES 2, 5 ET 6 DES CONDITIONS DE LOCATION DE MATÉRIEL, DE LA CLAUSE 6 DES CONDITIONS D'UTILISATION ET DE LA CLAUSE 7 DES CONDITIONS DE VENTE (LIMITATION DE RESPONSABILITÉ ET INDEMNISATION DU CLIENT).

1. Définitions et interprétation

Les définitions et règles d'interprétation suivantes s'appliquent au Contrat :

1.1. « Jour ouvrable »désigneun jour autre que le samedi, le dimanche ou un jour férié dans la juridiction locale où les banques sont ouvertes.

1.2.« Heures ouvrables »désignela période comprise entre 9 h et 17 h, heure locale, pendant un jour ouvrable dans la juridiction locale.

1.3.« Frais de déplacement »désigneles frais pouvant être facturés par le Fournisseur pour couvrir les coûts de déplacement et le temps nécessaire pour répondre à une Commande de Services ou l'exécuter.

1.4. « Contrat »désignele contrat conclu entre le Fournisseur et le Client pour la location du Matériel, la fourniture des Produits et des Gobelets ou la fourniture des Services (selon le cas) conformément aux présentes Conditions.

1.5. « Client »désignel'entité identifiée comme client dans le bon de commande applicable.

1.6. « Gobelets »désigneles récipients et/ou les couvercles de ces récipients, fournis par le Fournisseur au Client, dans lesquels le RDP est vendu à des tiers.

1.7. « Lois sur la protection des données »désignetoutes les lois (qu'elles soient britanniques ou d'une autre juridiction) relatives à l'utilisation, à la protection et à la confidentialité des données à caractère personnel qui s'appliquent de temps à autre à la société (ou à toute partie de son activité), y compris, mais sans s'y limiter, le règlement général sur la protection des données (UE) 2016/679 tel qu'il s'appliquait en Angleterre et au Pays de Galles jusqu'au 31 décembre 2020, le règlement de 2003 sur la vie privée et les communications électroniques, la loi de 2018 sur la protection des données et le règlement général sur la protection des données du Royaume-Uni mis en vigueur par le règlement de 2019 sur la protection des données, la vie privée et les communications électroniques (modifications, etc.) (sortie de l'UE).

1.8. « Date de livraison »désignela date à laquelle l'Équipement est livré au Lieu d'installation.

1.9. « Lieu de livraison »désignel'adresse indiquée comme lieu de livraison dans la commande applicable.

1.10. « Distributeur »désigneune entreprise / société désignée par le Fournisseur pour vendre ou distribuer au Client les Produits et les Gobelets destinés à être utilisés avec l'Équipement (y compris les grossistes et les centres de distribution centraux).

1.11. « Signature électronique »désignedes données sous forme électronique qui sont jointes ou logiquement associées à d'autres données sous forme électronique, et qui sont utilisées par le signataire pour signer.

1.12. « Équipement »désignechaque unité d'alimentation destinée à la distribution du RDP (y compris son équipement de distribution et tout écran vidéo ou moniteur d'affichage et tout équipement auxiliaire ou tout ajout ou accessoire), utilisée dans le but exclusif de distribuer le RDP et, lorsque le Fournisseur loue l'Équipement au Client, l'équipement sera détaillé dans le bon de commande correspondant.

1.13.« Vérifications de l'équipement »désigneles informations que le Fournisseur peut demander au Client de fournir, ou les mesures que le Fournisseur peut demander au Client de prendre ou de confirmer, afin d'identifier un éventuel défaut ou problème de l'équipement.

1.14.« Défaillance de l'équipement »désigneun événement survenant sur l'équipement qui nécessite l'intervention du fournisseur pour fournir les services.

1.15.« Problème d'équipement »désigneun événement lié à l'équipement qui peut être résolu ou corrigé par le client. Le client peut, à sa discrétion, passer une commande auprès du fournisseur afin que celui-ci fournisse les services nécessaires pour résoudre ou corriger un problème d'équipement.

1.16. « Conditions générales de location d'équipement »désigneles conditions générales figurant à l'annexe 1.

1.17. « Risque alimentaire »désigneun incident dans lequel le client estime qu'un produit ou un RDP peut être dangereux et doit être rappelé.

1.18.« Prêt gratuit »désigneun accord entre le Fournisseur et le Client concernant l'Équipement, sans que le Fournisseur ne perçoive aucun frais de location.

1.19. « Droits de propriété intellectuelle de Frozen Brothers »désignetous les droits de propriété intellectuelle détenus, utilisés ou enregistrés par Frozen Brothers, y compris, sans s'y limiter, ceux relatifs aux produits « Fanta Frozen », « Coca-Cola Frozen », « Tango Ice Blast », « Robinsons Fruit Ice », « Slushy Jacks », ainsi que ses droits sur « Frozen Brothers », « Fanta Frozen », « Coca-Cola Frozen », « Tango Ice Blast », « Robinsons Fruit Ice », « Slushy Jacks », « IceScreen », « IceStation » ; et les brevets, les droits sur les inventions, le savoir-faire, les marques commerciales et les marques de service enregistrées et non enregistrées (y compris les noms commerciaux, les marques ou les noms d'entreprise et toutes les couleurs, odeurs ou sons distinctifs utilisés pour différencier les produits et services de Frozen Brothers), les noms de domaine, les dessins et modèles enregistrés, les droits sur les dessins et modèles, les modèles d'utilité, les droits d'auteur (y compris tous les droits de ce type sur les logiciels informatiques, les logiciels ou composants d'équipement, les logiciels de service sur le terrain et toutes les bases de données), les droits moraux, les droits de topographie et les droits sur les informations confidentielles (dans chaque cas pour toute la durée de ceux-ci et toutes leurs extensions et renouvellements), les demandes d'enregistrement de l'un des éléments susmentionnés et le droit de demander l'un des éléments susmentionnés dans chaque cas dans n'importe quelle partie du monde et tous les droits similaires dans n'importe quelle partie du monde.

1.20.« Centre d'aide »désignele site Web. contenant des instructions relatives au nettoyage, à l'entretien et au fonctionnement de l'Équipement, accessible à l'adresse https://frozen-store.zendesk.com/hc/en-us

1.21.« IceScreen »désigneun écran vidéo ou un moniteur d'affichage intégré permettant de diffuser du contenu promotionnel ou des publicités de marque, et comprenant un logiciel propriétaire permettant de surveiller et de rendre compte en temps réel des performances de l'équipement.

1.22. « IceStation »désigneune solution d'installation propriétaire intégrant l'unité d'alimentation et son équipement de distribution, ainsi que tout écran vidéo ou moniteur d'affichage avec tout équipement auxiliaire ou tout ajout ou accessoire et tout utilitaire.

1.23« Icône d'information »désigne un voyant d'avertissement affiché sur l'Équipement, ou une icône, un symbole ou un message d'état affiché sur l'IceScreen, dont le Fournisseur enverra les détails au Client sur demande.

1.24. « Lieu d'installation »désignele site où l'Équipement sera installé par le Fournisseur et utilisé par le Client, tel que spécifié dans la Commande.

1.25. « Panne majeure »désigneune panne de l'équipement empêchant le site de distribuer du RDP.

1.26. « Défaut mineur »désigneun défaut de l'équipement qui nécessite une réparation mineure ou esthétique, mais qui permet au site de distribuer du RDP en attendant que la réparation soit effectuée.

1.27. « Manuel d'utilisation »désigneun manuel contenant des instructions relatives au nettoyage, à l'entretien et au fonctionnement de l'Équipement, dont le Fournisseur enverra les détails au Client sur demande.

1.28. « Commande »désignela commande du Client pour la location du Matériel, la fourniture de Produits et de Tasses ou la fourniture des Services (selon le cas), telle qu'indiquée dans le bon de commande ou dans la demande du Client par e-mail, en ligne ou par téléphone.

1.29. « Propriétaire »désignela société identifiée comme propriétaire de l'équipement, ses successeurs ou ayants droit et/ou ses sous-traitants, employés, affiliés, mandataires ou fournisseurs dans le cadre de tout contrat ou commande de location de l'équipement.

1.30. Le terme « Produits »désigneles boissons (y compris les sirops prémélangés) destinées à être utilisées dans l'Équipement fabriqué ou fourni par le Fournisseur, dont le Fournisseur communiquera les détails au Client sur demande.

1.31. « Produit prêt à boire »ou « RDP »désignele produit dilué avec de l'eau potable et distribué par l'unité motrice sous forme de granités fins composés de cristaux de glace en suspension dans un liquide, conformément au manuel d'utilisation, au centre d'aide,àla chaîne vidéo d'auto-assistance You Fixet àtoute autre instruction émise de temps à autre par le fournisseur.

1.32.Le « paiement de location » correspond au montant indiqué sur la facture de location du matériel (applicable uniquement lorsque le propriétaire du matériel est le fournisseur).

1.33.« Période de location » a la signification indiquée à la clause 1.2 des Conditions générales de location d'équipement (applicable uniquement lorsque le propriétaire de l'équipement est le Fournisseur).

1.34. « Étendue des services »désigneles conditions générales figurant à l'annexe 4.

1.35 « Réservation de service »
désigneune date prévue à laquelle un technicien de service ou d'installation se rendra sur le site pour effectuer les services.

1.36. « Services »désigneles services fournis par le Fournisseur pour livrer, installer, retirer, remplacer et/ou réparer l'Équipement (selon le cas) et maintenir l'Équipement en état de fonctionnement, uniquement dans la mesure prévue à l'annexe 4. Les « Services » n'incluent pas les travaux de réparation et d'entretien de l'Équipement qui ne sont pas inclus dans le champ d'application de l'annexe 4 ou qui sont expressément indiqués comme étant de la responsabilité du Client.

1.37.« Site »désignel'emplacement où l'Équipement est installé par le Fournisseur.

1.38. Le terme « Fournisseur »désigneFrozen Brothers Limited, une société enregistrée en Angleterre et au Pays de Galles (numéro d'enregistrement 00396263), dont le siège social est situé à Coronation Road, Cressex Business Park, High Wycombe, Angleterre, HP12 3TA. Les références au Fournisseur incluent ses successeurs ou ayants droit, ainsi que toute autre société du groupe Frozen Brothers Limited.

1.39. « Conditions générales de vente »désigneles conditions générales figurant à l'annexe 3.

1.40. « Conditions d'utilisation »désigneles conditions générales figurant à l'annexe 2.

1.41. « Marques commerciales »désignetoutes les marques, noms ou marques détenus, concédés sous licence, utilisés ou fournis par le Fournisseur, dont les détails seront communiqués au Client par le Fournisseur sur simple demande.

1.42. « Unités de produits »désignela quantité de produits nécessaire pour fabriquer 300 ml de RDP.

1.43.Le « temps de fonctionnement »désigne la capacité d'un site à distribuer des produits prêts à boire lorsque tous les services publics, y compris l'électricité et l'eau potable, sont disponibles pour l'équipement.

1.44.« Nous réparons »désigneun défaut de l'équipement qui relève de la responsabilité du fournisseur.

1.45.« Réparation par le client »désigneun problème lié à l'équipement qui relève de la responsabilité du client.

1.46.« You Fix Self-Help Video Channel »désignele site web. contenant des instructions relatives aux problèmes liés à l'équipement ainsi qu'au nettoyage, à l'entretien et au fonctionnement de l'équipement, accessible à l'adresse suivante https://www.youtube.com/@FrozenBrothersYouFix

1.47. Sauf indication contraire du contexte, les mots au singulier incluent le pluriel, et ceux au pluriel incluent le singulier. « Y compris », « inclut », « en particulier » ou leurs équivalents doivent être interprétés comme signifiant « sans limitation » ou « sans restriction ».

1.48. Toute référence à une loi ou à une disposition législative renvoie à celle-ci telle que modifiée, prolongée ou réadoptée de temps à autre et inclut toute législation subordonnée adoptée de temps à autre.

1.49 Toute référence à l'écrit ou à un document écrit inclut les courriels.

1.50. Toute obligation faite à une partie de ne pas faire quelque chose comprend l'obligation de ne pas permettre que cette chose soit faite.

2. Structure des conditions générales

2.1. Les présentes Conditions générales s'appliquent à la location de tout Équipement et à toute fourniture de Produits, Gobelets et Services par le Fournisseur au Client.

2.2. En plus des Conditions générales :

2.2.1. Les Conditions générales de location d'équipement s'appliquent si le Client loue l'Équipement auprès du Fournisseur ;

2.2.2. les Conditions générales de vente s'appliquent à tous les Produits et Tasses achetés par le Client auprès du Fournisseur ; et

2.2.3. Les Conditions d'utilisation s'appliquent à l'utilisation de tout Équipement et à la fourniture de tout Service (que cet Équipement soit fourni par le Fournisseur ou par une société de financement).

2.3. Les Conditions générales, les Conditions de location d'équipement, les Conditions de vente et les Conditions d'utilisation constituent ensemble (selon le cas) les «Conditions ».

2.4. Tout devis fourni par le Fournisseur ne constitue pas une offre et n'est valable que pendant une période de 20 jours ouvrables à compter de sa date d'émission.

2.5. La Commande constitue une offre du Client visant à louer l'Équipement et/ou à acheter les Produits, les Tasses et/ou les Services (selon le cas) conformément aux Conditions. Il incombe au Client de s'assurer que les conditions de la Commande sont complètes et exactes.

2.6. La Commande ne sera considérée comme acceptée que lorsque le Fournisseur aura émis une confirmation écrite ou une acceptation écrite de la Commande, moment auquel le Contrat entrera en vigueur.

3. Produits, gobelets et/ou équipement et services

3.1. Toutes les dates indiquées par le Fournisseur pour l'expédition, la livraison ou la fourniture des Produits, Tasses, Équipements et/ou la prestation des Services sont approximatives et le délai d'expédition, de livraison ou de fourniture ne saurait être considéré comme impératif par notification.

3.2. Le Client garantit qu'il se conformera à toutes les lois applicables, y compris les lois en matière d'urbanisme et de santé et sécurité, en ce qui concerne la réception et l'utilisation des Produits, Gobelets, Services et/ou Équipements.

4. Paiements

4.1. Tous les paiements s'entendent hors :

4.1.1. La TVA et toutes autres taxes et droits applicables ou frais similaires qui seront à la charge du Client au taux en vigueur à la date d'échéance du paiement concerné et selon les modalités prescrites de temps à autre par la loi ; et

4.1.2. tous les frais ou charges liés au chargement, au déchargement, au transport et à l'assurance, dont le montant sera payé séparément par le Client.

4.2. Lorsque le Client et le Fournisseur ont conclu un accord de crédit, une condition essentielle du Contrat est que le Fournisseur reçoive tous les paiements à leur date d'échéance sans demande préalable.

4.3. Les paiements pour l'équipement, les produits, les gobelets et/ou les services sont dus :

4.3.1. s'il est convenu que le Client effectuera un paiement unique au moment de la passation de la commande (sauf accord contraire écrit du Fournisseur) ; ou

4.3.2. s'il est convenu que le Client effectuera des paiements échelonnés, aux intervalles spécifiés dans le bon de commande ou la facture fournie par le Fournisseur, le premier paiement étant dû au moment de la passation de la commande (sauf accord contraire écrit du Fournisseur). Lorsque les parties ont convenu que le Client effectuera des paiements à des intervalles spécifiés :

4.3.2.1. le Client fournira au Fournisseur des informations valides, à jour et complètes concernant son compte, sa carte de crédit ou de débit, acceptables par le Fournisseur, ainsi que toute autre information valide, à jour et complète concernant ses coordonnées et sa facturation. Si le Client fournit ses informations de carte de crédit au Fournisseur, le Client autorise par la présente le Fournisseur à facturer ladite carte de crédit pour les montants spécifiés et aux intervalles indiqués dans le bon de commande applicable ; et

4.3.2.2. et que la date de paiement de toute somme prévue au Contrat n'est pas un Jour ouvrable, le paiement sera effectué le Jour ouvrable suivant. S'il n'y a pas de date correspondante dans le mois, le paiement sera effectué le dernier Jour ouvrable avant cette date.

4.4. Aucun paiement ne sera considéré comme reçu tant que le Fournisseur n'aura pas reçu les fonds compensés.

4.5. Le Client s'engage à effectuer tous les paiements dus au titre du Contrat dans leur intégralité, sans aucune déduction, que ce soit à titre de compensation, de demande reconventionnelle, de remise, de réduction ou autre, sauf si le Client dispose d'une décision de justice valide exigeant que le Fournisseur lui verse un montant égal à cette déduction.

4.6. Si le Client ne paie pas au Fournisseur toute somme due en vertu du Contrat, le Fournisseur se réserve le droit de facturer des intérêts et des frais de recouvrement raisonnables en vertu de la loi de 1998 sur les retards de paiement des dettes commerciales (intérêts) sur toutes les sommes restant impayées à compter du jour où ces paiements sont dus, sans préjudice des autres droits que le Fournisseur pourrait avoir à l'encontre du Client.

4.7. Nonobstant la clause 4.6 des présentes Conditions générales, si le Client ne paie pas au Fournisseur toute somme due en vertu du Contrat, le Fournisseur se réserve également le droit de facturer un minimum de 25 £ pour chaque chèque non honoré par la banque du Client et un minimum de 25 £ pour chaque chèque retourné avec la mention « Please Represent » (Veuillez présenter à nouveau).

5. Propriété intellectuelle

5.1. Le Client reconnaît et accepte que le Fournisseur est le propriétaire ou le concédant de licence de toutes les marques commerciales relatives à l'Équipement, aux Produits et aux Tasses.

5.2. Tout goodwill découlant de l'utilisation des marques commerciales par le client revient au fournisseur et à tout concédant de licence concerné. Le fournisseur peut, à tout moment, demander un document confirmant la cession de ce goodwill et le client doit immédiatement le signer.

5.3. Le Client s'engage à ne pas accomplir, omettre d'accomplir ou permettre l'accomplissement de tout acte susceptible d'affaiblir, de nuire ou de porter préjudice aux Marques commerciales ou à la réputation ou à la cote d'estime associées aux Marques commerciales ou au Fournisseur ou aux concédants de licence concernés, ou susceptible d'invalider ou de compromettre tout enregistrement des Marques commerciales.

5.4. Le Client ne doit pas demander ni obtenir l'enregistrement des Marques commerciales pour des produits ou services (ou toute marque commerciale ou de service qui consiste en, comprend ou est similaire au point de prêter à confusion avec les Marques commerciales) dans aucun pays.

5.5. Le Client déclare, garantit et s'engage à ne pas enfreindre les droits de propriété intellectuelle du Fournisseur (ou de tout tiers détenant des droits de propriété intellectuelle sur l'Équipement, les Produits ou les Gobelets).

6. Limitation de responsabilité et indemnisation du client : L'attention du client est particulièrement attirée sur cette clause.

6.1. Les dispositions suivantes, ainsi que les limites de responsabilité prévues à la clause 7 des Conditions générales de vente, à la clause 5 des Conditions d'utilisation et à la clause 7 des Conditions générales de location de matériel (le cas échéant), définissent l'ensemble de la responsabilité du Fournisseur (y compris toute responsabilité pour les actes ou omissions de ses sociétés affiliées, dirigeants, employés ou sous-traitants) envers le Client découlant du Contrat ou en rapport avec celui-ci, y compris la responsabilité contractuelle, délictuelle (y compris la négligence), fausse déclaration, restitution ou autre.

6.2. Sous réserve de la clause 6.3 des présentes Conditions générales, toutes les garanties, conditions et autres modalités implicites en vertu de la loi ou de la common law sont, dans toute la mesure permise par la loi, exclues du Contrat.

6.3. Aucune disposition du Contrat n'exclut ou ne limite la responsabilité du Fournisseur qui ne peut être légalement exclue ou limitée, y compris la responsabilité pour :

6.3.1. décès ou blessures corporelles causés par la négligence du Fournisseur ;

6.3.2. fraude ou déclaration frauduleuse ;

6.3.3. violation des conditions implicites prévues à l'article 12 de la loi de 1979 sur la vente de marchandises ; ou

6.3.4. violation des conditions implicites prévues à l'article 7 de la Loi sur la fourniture de biens et de services.

6.4. Sous réserve de la clause 6.3 des présentes Conditions générales, le Fournisseur ne sera pas responsable envers le Client pour toute perte purement économique, perte de profit, perte de revenus, perte d'activité, perte d'économies anticipées, perte de clientèle et/ou pertes similaires ; ni pour toute responsabilité relative à des pertes indirectes ou consécutives.

6.5. Le Client s'engage, sur demande, à indemniser, défendre et dégager de toute responsabilité le Fournisseur, ses Distributeurs, ses sociétés affiliées, ses concédants de licence et leurs administrateurs, dirigeants et employés respectifs contre toute responsabilité, tous frais, dépenses, dommages et pertes (qu'ils soient directs, indirects ou consécutifs) et tous intérêts, pénalités et frais juridiques (calculés sur la base d'une indemnisation intégrale) et autres frais et dépenses professionnels subis ou engagés par l'un d'entre eux découlant de ou en relation avec toute réclamation faite par un tiers découlant de ou en relation avec l'utilisation par le Client des Produits, des Tasses et/ou de l'Équipement et/ou toute violation réelle ou présumée des droits de propriété intellectuelle d'un tiers.

6.6. Le Client est responsable de tous les frais juridiques et autres (sur la base d'une indemnisation intégrale) engagés par le Fournisseur pour faire respecter toute disposition du présent Contrat ou recouvrer toute somme due en vertu de celui-ci.

7. Résiliation

7.1. Sans préjudice de tout autre droit ou recours à sa disposition, le Fournisseur peut, à sa seule discrétion et pour quelque raison que ce soit, donner au Client un préavis écrit de sept (7) jours, à tout moment, pour résilier le Contrat.

7.2. Sans limiter ses autres droits ou recours, le Fournisseur peut notifier par écrit au Client la résiliation du Contrat avec effet immédiat si :

7.2.1. le Client ne paie pas toute somme due au titre du Contrat dans les trois jours suivant son échéance et ne remédie pas à cette situation dans les quatorze (14) jours suivant la notification adressée au Client lui demandant de remédier à ce manquement ;

7.2.2. le Client commet ou permet une violation substantielle de l'une des clauses du Contrat et ne remédie pas à cette violation dans les trente (30) jours suivant la notification adressée au Client lui demandant de remédier à cette violation ;

7.2.3. le Client prend toute mesure ou action en rapport avec sa mise sous administration judiciaire, sa liquidation provisoire ou tout concordat ou arrangement avec ses créanciers (autre que dans le cadre d'une restructuration solvable), l'obtention d'un moratoire, sa liquidation (volontaire ou sur décision du tribunal, sauf dans le cadre d'une restructuration solvable), la nomination d'un séquestre pour l'un de ses actifs ou la cessation de ses activités, ou, si la mesure ou l'action est prise dans une autre juridiction, en rapport avec toute procédure analogue dans la juridiction concernée ;

7.2.4. tout événement survient ou toute procédure est engagée à l'encontre du Client dans toute juridiction dont il relève et qui a un effet équivalent ou similaire à l'un des événements mentionnés à la clause 7.2.3 des présentes Conditions générales, (y compris en Écosse si le Client devient manifestement insolvable ou fait l'objet d'une mise sous séquestre de ses biens ou effets, ou si un séquestre, un administrateur judiciaire ou un syndic est nommé pour une partie de ses biens ou effets, s'il fait l'objet d'une saisie, d'une mise en gage ou de toute autre mesure d'exécution forcée à son encontre ou à l'encontre de ses biens ou effets, ou s'il y a exercice ou menace d'exercice d'une hypothèque du propriétaire) ;

7.2.5. le Client suspend, menace de suspendre, cesse ou menace de cesser l'ensemble ou une partie substantielle de ses activités ;

7.2.6. la situation financière du Client se détériore au point de justifier raisonnablement l'opinion que sa capacité à respecter les termes du Contrat est compromise ;

7.2.7. il y a un changement de contrôle du Client (tel que défini à l'article 574 de la loi britannique de 2001 sur les déductions pour amortissement) ;

7.2.8. le Client prétend céder ses droits ou obligations au titre du Contrat ;

7.2.9. le Client manque à ses obligations au titre de tout autre accord conclu avec le Fournisseur ; et/ou

7.2.10. le Client a fourni des informations qui, selon l'avis raisonnable du Fournisseur, sont inexactes ou mensongères en rapport avec le Contrat.

7.3. Sans limiter ses autres droits ou recours, le Client peut résilier le présent Contrat :

7.3.1. en adressant au Fournisseur un préavis écrit de quatorze (14) jours si le Fournisseur commet une violation substantielle d'une clause du Contrat et (si cette violation peut être corrigée) ne remédie pas à cette violation dans les trente (30) jours suivant la notification écrite adressée à cette partie pour qu'elle y remédie ;

7.3.2. le Fournisseur prend toute mesure ou action en rapport avec sa mise sous administration judiciaire, sa liquidation provisoire ou tout concordat ou arrangement avec ses créanciers (autre que dans le cadre d'une restructuration solvable), l'obtention d'un moratoire, sa liquidation (volontaire ou sur décision judiciaire, sauf dans le cadre d'une restructuration solvable), la nomination d'un séquestre pour l'un de ses actifs ou la cessation de ses activités ou, si la mesure ou l'action est prise dans une autre juridiction, en relation avec toute procédure analogue dans la juridiction concernée ;

7.3.3. tout événement survient ou toute procédure est engagée à l'encontre du Fournisseur dans toute juridiction dont il relève et qui a un effet équivalent ou similaire à l'un des événements mentionnés à la clause 7.3.2 des présentes Conditions générales, (y compris en Écosse si le Fournisseur devient manifestement insolvable ou fait l'objet d'une mise sous séquestre de ses biens ou effets, ou si un séquestre, un administrateur judiciaire ou un syndic est nommé pour une partie de ses biens ou effets, s'il fait l'objet d'une saisie, d'une mise en gage ou de toute autre mesure d'exécution forcée à son encontre ou à l'encontre de ses biens ou effets, ou s'il y a exercice ou menace d'exercice d'une hypothèque du propriétaire) ; ou

7.3.4. le Fournisseur suspend, menace de suspendre, cesse ou menace de cesser l'ensemble ou une partie substantielle de ses activités. 

8. Conséquences de la résiliation

8.1. À la résiliation du Contrat, le Client doit :

8.1.1. payer immédiatement au Fournisseur toutes les factures impayées du Fournisseur (ainsi que les intérêts dus en vertu de la clause 4.6 des présentes Conditions générales) et, en ce qui concerne les Équipements, Services, Produits et Tasses fournis mais pour lesquels aucune facture n'a été soumise, le Fournisseur soumettra une facture, qui sera payable par le Client immédiatement après réception ;

8.1.2. ne plus être en possession de l'Équipement, des Produits et/ou des Tasses avec le consentement du Fournisseur ;

8.1.3. (lorsque l'Équipement a été loué auprès du Fournisseur ou lorsque le droit de possession du Client a pris fin) accorder au Fournisseur, à ses sous-traitants et employés et à son ou ses Distributeurs une licence irrévocable leur permettant à tout moment d'accéder au Lieu d'installation ou à tout local où l'Équipement est entreposé ou utilisé et de récupérer l'Équipement (qui doit être dans le même état qu'à la date de livraison, à l'exception de l'usure normale) y compris tout droit de propriété intellectuelle de Frozen Brothers associé à l'Équipement. Après la résiliation du Contrat et avant que le Fournisseur ne récupère l'Équipement conformément à la présente clause 8.1.3, le Client ne doit pas : (a) tenter de déplacer ou de disposer de l'Équipement à tout moment (sans le consentement écrit préalable du Fournisseur) ; ni (b) faire quoi que ce soit (ni permettre que quoi que ce soit soit fait) qui pourrait (de l'avis raisonnable du Fournisseur) affecter le bon fonctionnement ou l'état de l'Équipement. Le Client remboursera au Fournisseur tous les frais engagés par ce dernier pour récupérer et/ou réparer l'Équipement afin qu'il soit dans le même état qu'à la Date de livraison (à l'exception de l'usure normale) ; et

8.1.4. le Client remboursera au Fournisseur tous les frais engagés par ce dernier pour récupérer le Matériel et/ou le réparer afin qu'il soit dans le même état qu'à la Date de livraison (à l'exception de l'usure normale) ;

8.1.5. retourner ou éliminer (au choix du Fournisseur) et ne plus utiliser les Produits et/ou Gobelets qui n'ont pas été utilisés pendant la durée du Contrat.

8.2. Sans préjudice de la clause 8.1.3, dans le cas où le Client aurait manqué (a) à son obligation d'autoriser le Fournisseur à pénétrer dans le Lieu d'installation ou dans tout local où l'Équipement est entreposé ou utilisé ; et/ou (b) de permettre au Fournisseur de récupérer l'Équipement (y compris, le fait de ne pas mettre l'Équipement à la disposition du Fournisseur pour qu'il puisse le récupérer pour quelque raison que ce soit, y compris si le Client déplace ou élimine l'Équipement sans le consentement écrit préalable du Fournisseur ou menace de déplacer ou d'éliminer cet Équipement) ;

8.2.1. Le Fournisseur est en droit (à sa discrétion), mais n'est pas tenu, d'établir et d'envoyer au Client (et le Client s'engage à payer) une facture de vente relative à l'Équipement pour : (i) la valeur de l'Équipement telle qu'évaluée par le Fournisseur (de manière raisonnable, cette évaluation excluant toute dépréciation causée par des dommages à l'Équipement, à l'exception de l'usure normale) ; et (ii) tous les frais engagés par le Fournisseur pour supprimer la marque ou retirer et récupérer tous les droits de propriété intellectuelle de Frozen Brothers sur l'Équipement ;

8.2.2. lorsqu'une facture de vente est émise par le Fournisseur et envoyée au Client conformément à la clause 8.2.1 des présentes Conditions générales : (i) la propriété et le titre de propriété de l'Équipement sont automatiquement transférés au Client, ce qui doit être clairement indiqué sur la facture de vente ; et (ii) le Client paiera la facture de vente conformément à la clause 4 des Conditions générales, Paiements, dans le délai indiqué sur la facture de vente, et se conformera à toutes les conditions de vente, y compris (sans limitation) les conditions relatives au débranding ou à la suppression et à la récupération de tous les droits de propriété intellectuelle de Frozen Brothers sur l'Équipement ;

8.2.3. À tout moment avant que le Client n'ait payé et que le Fournisseur n'ait reçu le paiement compensé de toute facture de vente émise en vertu de la présente clause 8.2, le Fournisseur est en droit d'annuler ou de créditer la facture de vente en informant le Client par écrit (y compris par e-mail), après quoi la propriété et le titre de propriété de l'Équipement sont automatiquement transférés au Fournisseur, libres de toute charge (ceci doit être clairement indiqué dans toute communication écrite et sur toute note de crédit).

8.3 La résiliation du Contrat, quelle qu'en soit la cause, n'affectera pas les droits et recours des parties acquis au moment de la résiliation, y compris le droit de réclamer des dommages-intérêts pour toute violation du Contrat existant à la date de résiliation ou avant celle-ci.

8.4. Le Client reconnaît que le Fournisseur ne saurait être tenu responsable de toute perte ou détérioration de l'Équipement résultant de ou liée à toute négligence, mauvaise utilisation, mauvaise manipulation de l'Équipement ou autrement causée par le Client ou ses dirigeants, employés, agents et sous-traitants, et le Client indemnisera intégralement le Fournisseur contre toutes les responsabilités, coûts, dépenses, dommages et pertes (qu'ils soient directs, indirects ou consécutifs) et tous les intérêts, pénalités et frais juridiques (calculés sur la base d'une indemnisation intégrale) et tous les autres frais et dépenses professionnels subis ou engagés par le Fournisseur résultant de ou liés à tout manquement du Client à se conformer au Contrat.

8.4. Toute disposition du Contrat qui, expressément ou implicitement, est destinée à entrer en vigueur ou à rester en vigueur à la résiliation du Contrat ou après celle-ci, restera pleinement en vigueur.

9. Force majeure

9.1. Aucune des parties ne sera en violation du Contrat ni responsable d'un retard dans l'exécution ou d'un manquement à l'une de ses obligations en vertu du Contrat si ce retard ou ce manquement résulte d'événements, de circonstances ou de causes échappant à son contrôle raisonnable. Dans de telles circonstances, le délai d'exécution sera prolongé d'une période équivalente à la période pendant laquelle l'exécution de l'obligation a été retardée ou n'a pas été exécutée.

9.2. Si la période de retard ou d'inexécution du Fournisseur se poursuit et a pour conséquence que le Fournisseur est (i) dans l'incapacité de livrer tout Produit pendant plus de 90 jours ; (ii) dans l'incapacité de livrer toute Tasse pendant plus de 180 jours ; (iii) incapable de fournir les Services nécessaires pendant plus de 180 jours (sous réserve que le Client fournisse l'accès au Site afin que le Fournisseur puisse fournir ces Services à la demande du Fournisseur) ; ou (iv) incapable d'assurer la livraison de tout Équipement pendant plus de 180 jours, alors l'une ou l'autre des parties peut résilier le Contrat en adressant un préavis écrit de 30 jours à l'autre partie.

10. Informations confidentielles

10.1. Chaque partie s'engage à ne divulguer à quiconque, à aucun moment pendant la durée du Contrat et pendant une période de deux ans après la résiliation du Contrat, aucune information confidentielle concernant les activités, les affaires, les clients ou les fournisseurs de l'autre partie ou de tout membre du groupe de sociétés auquel appartient l'autre partie, sauf dans les cas autorisés par la clause 10.2 des présentes Conditions générales.

10.2. Chaque partie peut divulguer les informations confidentielles de l'autre partie :

10.2.1. à ses employés, dirigeants, représentants, sous-traitants, sous-traitants ou conseillers qui ont besoin de connaître ces informations afin d'exercer les droits de la partie ou d'exécuter ses obligations en vertu du présent contrat ou en relation avec celui-ci. Chaque partie veillera à ce que ses employés, dirigeants, représentants, sous-traitants, sous-traitants ou conseillers à qui elle divulgue les informations confidentielles de l'autre partie se conforment à la présente clause 10 ; et

10.2.2. comme peut l'exiger la loi, un tribunal compétent ou toute autorité gouvernementale ou réglementaire.

10.3. Aucune des parties n'utilisera les informations confidentielles de l'autre partie à des fins autres que l'exercice de ses droits et l'exécution de ses obligations en vertu du présent contrat ou en relation avec celui-ci.

11. Protection des données

11.1. Le Fournisseur utilisera les informations personnelles uniquement conformément à sa Politique de confidentialité (disponible à l'adresse https://www.frozenbrothers.com/privacy-cookies-policy).

11.2. Le Fournisseur et le Client doivent se conformer à toutes les exigences applicables en vertu des lois sur la protection des données.

12. Avis et modifications

12.1. Le Fournisseur peut modifier les Conditions de temps à autre afin de :

12.1.1. refléter les changements apportés aux lois et aux exigences réglementaires pertinentes ; et

12.1.2. apporter des ajustements et des améliorations mineurs à l'Équipement, aux Produits, aux Tasses ou aux Services. Ces modifications n'auront aucune incidence sur l'utilisation globale de l'Équipement, des Produits, des Tasses ou des Services par le Client.

12.2. Le Fournisseur peut également apporter des modifications plus importantes aux Conditions de temps à autre, moyennant un préavis écrit d'au moins 7 jours au Client. Si le Client n'accepte pas une telle modification, il peut résilier le Contrat en adressant un préavis écrit au Fournisseur à tout moment avant l'expiration du délai de préavis de 7 jours mentionné ci-dessus.

12.3. Nonobstant les clauses 12.1 et 12.2 des présentes Conditions générales, les parties peuvent également convenir de modifier le Contrat à tout moment, à condition que cette modification soit consignée par écrit et signée par les parties (ou leurs représentants autorisés).

12.4. Tout document ou avis fourni par le Fournisseur dans le cadre du Contrat ou en relation avec celui-ci sera considéré comme valablement remis s'il est envoyé à l'adresse e-mail indiquée dans le bon de commande, la confirmation de commande, la facture, le bon de livraison ou toute autre adresse e-mail que le Client peut communiquer au Fournisseur de temps à autre. Ce document ou avis sera considéré comme ayant été reçu par le Client à la date d'envoi de l'e-mail.

12.5. Sauf indication contraire, les notifications destinées au Fournisseur doivent être envoyées à l'adresse e-mail correspondante indiquée sur le site Web du Fournisseur (à l'adresse www.frozenbrothers.com/contact). Ces notifications ne prendront effet qu'après vérification du compte du Client par le Fournisseur (une fois la vérification effectuée, la notification prendra effet à compter de la date d'envoi de l'e-mail).

13. Généralités

13.1. Enregistrements téléphoniques.Afin d'améliorer son service, sa formation et de conserver une trace des communications avec le Client, ainsi que dans un souci de sécurité, le Fournisseur peut, sous réserve de se conformer à toutes les exigences applicables en vertu des lois sur la protection des données, surveiller et/ou enregistrer les appels téléphoniques passés avec lui.

13.2. Comportement du client.La loi britanniquesur l'égalité de 2010 (Equality Act 2010) protège les employés contre toute discrimination, tout harcèlement, toute intimidation et tout comportement inapproprié qui surviennent lorsqu'une personne ou un groupe de personnes se comporte de manière déraisonnable envers un travailleur ou un groupe de travailleurs, et peut impliquer un comportement ou un langage agressif, abusif ou intimidant, ainsi que des commentaires offensants, racistes, sexistes, âgistes, dévalorisants ou humiliants. Le Fournisseur n'accepte aucune discrimination, aucun harcèlement, aucune intimidation ou aucun comportement inapproprié à l'égard des employés, des sous-traitants ou du personnel, et se réserve le droit de prendre des mesures pour garantir un lieu de travail sûr. Le Client veillera à ce que ses représentants ne se livrent à aucun comportement de ce type à l'égard du Fournisseur ou de son personnel.

13.3.Bons de commande.Toutbon de commande peut être signé au moyen d'une signature électronique.

13.4.Cession.

13.4.1. Le Fournisseur peut à tout moment novater, céder, transférer, hypothéquer, grever, sous-traiter, déléguer, déclarer une fiducie ou traiter de toute autre manière tout ou partie de ses droits ou obligations au titre du Contrat.

13.4.2. Le Client ne peut novater, céder, transférer, hypothéquer, grever, sous-traiter, déléguer, déclarer une fiducie ou négocier de quelque manière que ce soit tout ou partie de ses droits ou obligations au titre du Contrat sans l'accord écrit préalable du Fournisseur.

13.5.Droits des tiers. Les parties au Contrat n'ont pas l'intention de rendre les clauses du présent Contrat opposables en vertu de la loi de 1999 sur les contrats (droits des tiers) à toute personne qui n'est pas partie au Contrat ; toutefois, le Fournisseur peut faire valoir toute clause du Contrat qui confère un avantage à un tiers au nom de ce tiers, comme s'il était partie au Contrat.

13.6.Absence de partenariat oudecoentreprise.Aucune dispositiondu Contrat n'a pour objet ou ne peut être interprétée comme ayant pour objet de créer un partenariat ou une coentreprise entre les parties, de faire d'une partie l'agent d'une autre partie ou d'autoriser une partie à prendre ou à conclure des engagements pour le compte ou au nom d'une autre partie. Chaque partie confirme qu'elle agit pour son propre compte et non pour le compte d'une autre personne.

13.7.Renonciation. Aucun manquement ou retard d'une partie dans l'exercice d'un droit ou d'un recours prévu par le Contrat ou par la loi ne constituera une renonciation à ce droit ou recours ou à tout autre droit ou recours, ni n'empêchera ou ne limitera l'exercice ultérieur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours. Aucun exercice unique ou partiel d'un tel droit ou recours n'empêchera ou ne limitera l'exercice ultérieur de ce droit ou recours ou de tout autre droit ou recours.

13.8.Intégralité de l'accord

13.8.1. Le Contrat constitue l'intégralité de l'accord entre les parties en ce qui concerne son objet, et remplace et annule tous les accords, conditions générales, promesses, assurances, garanties, déclarations et ententes antérieurs entre elles, qu'ils soient écrits ou oraux, relatifs à cet objet, y compris toutes les conditions générales que le Client prétend appliquer dans le cadre d'une commande, d'un bon de commande, d'une confirmation de commande ou de tout autre document.

13.8.2. Chaque partie reconnaît qu'en concluant le Contrat, elle ne se fonde pas sur, et ne dispose d'aucun recours pour, toute déclaration, assertion, assurance ou garantie (faite de manière innocente ou par négligence) qui n'est pas stipulée dans le présent Contrat, à moins que cette assertion ne soit expressément convenue par écrit et signée par un directeur du Fournisseur.

13.8.3. Chaque partie accepte de ne faire valoir aucun droit pour fausse déclaration innocente ou par négligence ou pour inexactitude par négligence fondée sur une quelconque déclaration contenue dans le présent Contrat.

13.8.4. Aucune disposition de la présente clause 13.8 ne limite ou n'exclut la responsabilité en cas de fraude.

13.9. Divisibilité. Si une disposition ou une partie d'une disposition du Contrat est ou devient invalide, illégale ou inapplicable, elle sera considérée comme supprimée, mais cela n'affectera pas la validité et l'applicabilité du reste du Contrat. Si une disposition du Contrat est considérée comme supprimée en vertu de la présente clause 13.9, les parties négocieront de bonne foi afin de convenir d'une disposition de remplacement qui, dans la mesure du possible, atteindra le résultat commercial prévu par la disposition initiale.

13.10.Droit applicable.LeContrat, ainsi que tout litige ou réclamation (y compris les litiges ou réclamations non contractuels) découlant de ou en rapport avec celui-ci, son objet ou sa formation, seront régis et interprétés conformément au droit anglais et gallois.

13.11.Compétence juridictionnelle.Chaquepartie accepte irrévocablement que les tribunaux d'Angleterre et du Pays de Galles aient compétence exclusive pour régler tout litige ou toute réclamation (y compris les litiges ou réclamations non contractuels) découlant du Contrat ou de son objet ou de sa formation, ou s'y rapportant.

ANNEXE 1 : CONDITIONS DE LOCATION DU MATÉRIEL (applicables lorsque le matériel a été loué auprès du fournisseur)

1. Location de matériel

1.1. Le Client loue l'Équipement auprès du Fournisseur pour une utilisation exclusive sur le Lieu d'installation pendant la Période de location, sous réserve des Conditions.

1.2. La période de location commence à la date de livraison et se poursuit pendant la durée spécifiée dans la commande, sauf résiliation anticipée conformément aux conditions générales.

1.3. Pour éviter toute ambiguïté, sauf accord contraire écrit du Fournisseur, il n'y aura pas de période d'essai pour l'Équipement.

2. Obligations du client

2.1. Le Client doit :

2.1.1. permettre au Fournisseur d'indiquer sur l'Équipement qu'il en est propriétaire par tout moyen que le Fournisseur juge approprié ;

2.1.2. conserver l'Équipement en sa possession exclusive, sous sa garde ou son contrôle sur le Lieu d'installation (avant et après l'installation) et ne pas vendre, céder, hypothéquer, grever ou sous-louer l'Équipement ni permettre l'existence de privilèges sur l'Équipement.

2.1.3. payer toutes les taxes et impositions relatives à la location et à l'utilisation de l'Équipement ;

2.1.4. ne pas faire ou permettre que soit fait quoi que ce soit qui pourrait invalider les assurances mentionnées à la clause 6 des présentes Conditions générales de location de matériel ; et

2.1.5. ne pas faire, permettre ou causer quoi que ce soit qui puisse porter atteinte ou être susceptible de porter atteinte aux droits du Fournisseur concernant l'Équipement  

3. Qualité de l'équipement

3.1. Le Fournisseur garantit qu'à la livraison, l'Équipement :

3.1.1. être conforme à sa description ;

3.1.2. être exempts de défauts matériels au niveau de la conception, des matériaux et de la fabrication ; et

3.1.3. être de qualité satisfaisante (au sens de la loi britannique de 1979 sur la vente de marchandises).

3.2. Le Client reconnaît et accepte que l'Équipement qu'il a choisi est adapté et convenable à ses besoins.

3.3. Sauf indication contraire dans le Contrat, les conditions implicites des articles 13 à 15 de la loi britannique de 1979 sur la vente de marchandises (Sale of Goods Act 1979) sont, dans toute la mesure permise par la loi, exclues. 

4. Paiements

4.1. Le Client doit payer le(s) loyer(s) au Fournisseur conformément à la clause 4 des Conditions générales, sans demande préalable.

5. Titre, risque et assurance

5.1. L'Équipement reste à tout moment la propriété du Fournisseur, et le Client n'a aucun droit, titre ou intérêt sur l'Équipement (à l'exception du droit de possession et d'utilisation de l'Équipement soumis aux présentes Conditions de location d'équipement).

5.2. Tous les risques liés à l'Équipement (y compris le risque de perte, de vol, d'endommagement ou de destruction de l'Équipement) sont transférés au Client dès la livraison de l'Équipement sur le Lieu d'installation, conformément à la clause 2.1 ou 2.3 (le cas échéant) des présentes Conditions de location d'équipement. L'Équipement reste aux risques exclusifs du Client jusqu'à ce que le Fournisseur en reprenne possession et, jusqu'à ce moment, le Client doit souscrire les assurances suivantes :

5.2.1. assurer le Matériel pour une valeur au moins égale à sa valeur de remplacement totale contre tous les risques habituels de perte, de dommage ou de destruction par incendie, vol ou accident, ainsi que contre tout autre risque que le Fournisseur peut désigner par écrit de temps à autre ;

5.2.2. une assurance couvrant les montants qu'un fournisseur ou un exploitant prudent de l'Équipement assurerait, ou les montants que le Fournisseur peut raisonnablement exiger de temps à autre, afin de couvrir tout risque de responsabilité civile ou envers des tiers, de quelque nature que ce soit et quelle qu'en soit l'origine, lié à l'Équipement ; et

5.2.3. une assurance contre tout autre risque ou risque supplémentaire lié à l'Équipement qui pourrait être requis par la loi, ainsi que toute autre assurance que le Fournisseur pourrait juger raisonnablement nécessaire et recommander par écrit au Client.

5.3. Le Client doit veiller à faire mention de l'intérêt du Fournisseur sur toute police d'assurance en tant que fournisseur de l'Équipement et bénéficiaire de tout produit d'assurance. Le Client est responsable du paiement de toute franchise due au titre de toute demande d'indemnisation au titre de ces polices d'assurance et toutes les sommes payables au titre de ces polices sont payables au Fournisseur ou à son ordre et toutes les sommes d'assurance reçues par le Client sont détenues en fiducie pour le Fournisseur, et le Client cédera, si nécessaire, tous les droits d'assurance sur l'Équipement au Fournisseur.

5.4. Si l'Équipement est déclaré perte totale (autrement que par suite d'une violation du Contrat par le Fournisseur), le Client versera au Fournisseur, sur demande, un montant qui, ajouté au produit net récupéré auprès de l'assurance, équivaut à la valeur totale du Contrat.

5.5. Si le Fournisseur demande au Client de présenter une preuve de la police d'assurance et que celui-ci ne le fait pas dans le délai imparti, le Fournisseur peut, s'il le souhaite, prendre des mesures pour protéger ses intérêts, notamment en souscrivant une assurance à son propre profit. Si le Fournisseur procède ainsi, il facturera des frais mensuels et informera le Client du montant de ces frais au moment opportun, et les recouvrera comme une dette due par le Client si nécessaire (y compris en percevant le paiement de ces frais par prélèvement automatique).

5.6. Le Client doit informer le Fournisseur dans un délai d'un jour ouvrable de tout dommage ou perte subi par l'Équipement et, le cas échéant, fournir à l'assureur une déclaration de sinistre véridique, complète et exacte, ainsi que toute autre information que l'assureur peut raisonnablement exiger à l'appui de la demande d'indemnisation. En cas de sinistre, le Client doit faire tout son possible pour protéger le Fournisseur et l'Équipement contre toute perte supplémentaire.

6. Limitation de responsabilité : L'attention du client est particulièrement attirée sur cette clause.

6.1. Sous réserve des clauses 6.2, 6.3 et 6.4 des Conditions générales, la responsabilité totale du Fournisseur en matière contractuelle, délictuelle (y compris la négligence ou le manquement à une obligation légale), de fausse déclaration, de restitution ou autre découlant du Contrat ou en rapport avec celui-ci sera limitée à :

6.1.1. le plafond prévu à la clause 5.1.1 des Conditions d'utilisation concernant toute perte résultant de dommages causés à des biens matériels par l'Équipement, sauf dans la mesure où cette perte ou ce dommage a été causé par un acte ou une omission du Client ; et

6.1.2. sous réserve que le Client se conforme à la clause 3 des présentes Conditions générales de location d'équipement et à la clause 2 des Conditions d'utilisation, et sauf dans la mesure où ces dommages causés à l'Équipement ont été causés par un acte ou une omission du Client :

6.1.2.1. le Fournisseur répare (ou fait réparer) l'Équipement afin qu'il fonctionne conformément au Manuel d'utilisation, au Centre d'aide ouà la chaîne vidéo d'aide à l'auto-réparation, oulorsque l'Équipement est endommagé ; ou

6.1.2.2. le Fournisseur remplace (ou fait remplacer) l'Équipement, lorsque celui-ci ne peut être réparé.

ANNEXE 2 : CONDITIONS D'UTILISATION

1. L'équipement

1.1. Le Fournisseur installera l'Équipement sur le Lieu d'installation conformément à la clause 3.1.1 des présentes Conditions d'utilisation. Le Client doit veiller à ce qu'un représentant dûment autorisé du Client soit présent lors de l'installation de l'Équipement. L'acceptation de l'installation par ce représentant constituera une preuve concluante que le Client a examiné l'Équipement et l'a trouvé en bon état, complet et adapté à tous égards à l'usage auquel il est destiné. Si le Fournisseur l'exige, le représentant dûment autorisé du Client signera un reçu confirmant cette acceptation.

1.2. Si, à tout moment, l'Équipement est remplacé ou substitué par le Fournisseur :

1.2.1. il doit s'agir d'équipements de type et de qualité similaires ; et

1.2.2. tout équipement de remplacement sera considéré comme l'Équipement aux fins du Contrat.

2. Obligations du client

2.1. Le Client déclare et garantit que l'Équipement sera utilisé et entretenu à tout moment en stricte conformité avec le Contrat.

2.2. Le Client s'engage et accepte :

2.2.1. coopérer avec le Fournisseur dans toutes les questions relatives aux Services et fournir au Fournisseur les informations et les documents que celui-ci peut raisonnablement exiger afin de fournir les Services, en veillant à ce que ces informations soient complètes et exactes à tous égards importants ; et dans les cas où des consentements, des laissez-passer ou des autorisations spéciaux sont nécessaires pour accéder au Site afin d'exécuter une Commande de Services, obtenir ces consentements, laissez-passer ou autorisations spéciaux et inclure les informations pertinentes dans la Commande.

2.2.2. prendre grand soin de l'Équipement à tout moment (y compris, pour éviter toute ambiguïté, toutes les pièces de l'Équipement, y compris les filtres), le maintenir en bon état de fonctionnement, le nettoyer et l'entretenir régulièrement, et veiller à ce qu'il soit correctement utilisé et entretenu, en stricte conformité avec les procédures fournies avec l'Équipement, y compris le Manuel d'utilisation, le Centre d'aide oula chaîne vidéo d'aide à l'auto-réparation You Fix;

2.2.3. fournir suffisamment de Produits, d'eau potable, d'électricité, de CO2 (si nécessaire), d'espace et d'accès pour le fonctionnement normal de l'Équipement ;

2.2.4. veiller à ce que l'équipement soit utilisé conformément à toutes les réglementations applicables en matière de planification, de santé et de sécurité ;

2.2.5. maintenir l'extérieur de l'Équipement propre en tout temps et suivre les procédures de nettoyage fournies avec l'Équipement, y compris le Manuel d'utilisation ou le Centre d'aide oula chaîne vidéo d'aide à l'auto-réparation You Fix;

2.2.6. sauf en cas d'urgence ou de tout problème susceptible d'endommager l'Équipement ou le Site, ou de mettre en danger la santé ou la sécurité du Site, du personnel ou des clients, maintenir l'Équipement en état de fonctionnement à tout moment et ne pas éteindre ou déconnecter l'Équipement sans le consentement écrit du Fournisseur ;

2.2.7. ne pas apposer de matériel publicitaire ou tout autre élément provenant d'une autre source à l'extérieur de l'Équipement, et ne pas modifier ou masquer les marques commerciales, logos, images ou marques de l'Équipement ;

2.2.8. ne pas masquer les écrans vidéo ou les moniteurs d'affichage associés ou connectés à l'Équipement ;

2.2.9. informer le Fournisseur dans un délai d'un (1) jour ouvrable de tout défaut ou panne de l'Équipement, de tout dommage subi par l'Équipement ou de toute réclamation concernant l'Équipement, en utilisant les systèmes et informations que le Fournisseur indiquera au Client de temps à autre, y compris, sans s'y limiter, les vérifications de l'Équipement et le signalement du défaut comme étant un défaut majeur (impossibilité de distribuer le RDP) ou un défaut mineur  (peut distribuer du RDP) ;

2.2.10. permettre au Fournisseur d'accéder à l'Équipement afin d'effectuer des inspections et des réparations raisonnables, et autoriser toute livraison, installation, mise en service, déplacement, mise hors service, enlèvement ou remplacement de l'Équipement pendant les heures normales de bureau ;

2.2.11. ne pas déplacer ou autoriser le déplacement de l'Équipement sur ou depuis le Lieu d'installation sans le consentement écrit du Fournisseur, et le Client devra payer tous les frais engagés par le Fournisseur pour le déplacement dudit Équipement

2.2.12. ne pas modifier l'Équipement et ne pas permettre qu'il soit altéré ;

2.2.13. veiller à ce que l'Équipement, lorsqu'il est récupéré ou collecté par le Fournisseur, soit exempt de débris, de Produits, de RDP ou de toute matière étrangère, à l'exception de l'usure normale prévue ;

2.2.14. utiliser l'Équipement uniquement pour congeler les Produits et/ou distribuer le RDP conformément aux Conditions et à aucune autre fin.

2.3. Si le Client enfreint les clauses 2.2.1 à 2.2.14 (incluses) des présentes Conditions d'utilisation ou la clause 3 des Conditions de location d'équipement et que l'Équipement est endommagé ou en mauvais état, le Fournisseur peut prendre les dispositions nécessaires pour que les travaux raisonnablement nécessaires soient effectués afin de remettre l'Équipement en bon état. Le Client indemnisera le Fournisseur et lui versera, à sa demande, tous les frais et dépenses que le Fournisseur a engagés ou engagera pour ces travaux.

2.4. Le Client reconnaît et accepte que le Fournisseur dispose du droit exclusif de publier, transmettre, afficher, distribuer, sélectionner et/ou modifier le contenu, la publicité ou la promotion affichés sur tout écran IceScreen, écran vidéo ou moniteur d'affichage associé ou connecté à l'Équipement, sans compensation pour le Client.

3. Livraison et installation

3.1. Sous réserve de la clause 3.1 des Conditions générales, le Fournisseur livrera (ou fera livrer) l'Équipement au Lieu d'installation et mettra tout en œuvre pour respecter le délai spécifié par le Client.

3.2. Afin de faciliter la livraison et l'installation, le Client fournira, à ses frais, tous les produits, l'électricité, l'eau, le CO2 (si nécessaire), les installations, l'accès et les conditions de travail appropriés pour permettre la livraison et l'installation de manière sûre et rapide (y compris le paiement de tous les frais nécessaires liés aux modifications spécifiques au site requises pour l'installation).

3.3. Si le Client n'accepte pas la livraison et l'installation de l'Équipement à la Date de livraison, sauf si ce refus est dû au non-respect par le Fournisseur de ses obligations en vertu des Conditions.

3.3.1. l'Équipement sera considéré comme ayant été livré à 9 h 00 le Jour de livraison ; et

3.3.2. le Fournisseur prendra les dispositions nécessaires pour que l'Équipement soit entreposé jusqu'à la livraison et facturera au Client tous les frais et dépenses connexes (y compris l'assurance et tous les frais et dépenses engagés par le Fournisseur pour tenter de livrer ou d'installer l'Équipement).

3.4. Si le Client conteste la livraison, l'installation ou la qualité de l'Équipement lors de l'installation par le Fournisseur, le Client doit en informer le Fournisseur dans les sept (7) jours suivant la Date de livraison.

4. Obligations du fournisseur

4.1. Le Fournisseur s'engage à :

4.1.1. installer l'Équipement spécifié dans chaque Commande de manière sûre et rapide, à l'Emplacement d'installation et dans une position convenue par écrit au préalable avec le Client ;

4.1.2. fournir l'accès au manuel d'utilisation, au centre d'aide ou àla chaîne de vidéos d'aide à l'auto-réparation You Fix.

4.1.3. dès notification par le Client de tout Défaut de l'Équipement ou de toute panne de l'Équipement, sous réserve de la clause 4.2 des présentes Conditions d'utilisation, prendre les mesures raisonnables pour fournir les Services nécessaires à la réparation ou au remplacement de l'Équipement et maintenir l'Équipement en état de fonctionnement, et enregistrer, tel que signalé par le Client, les Vérifications de l'Équipement et tout Défaut de l'Équipement en tant que Défaut majeur (ne pouvant pas distribuer de RDP) ou Défaut mineur  (peut dispenser le RDP).

4.2. Le Fournisseur ne sera pas tenu d'exécuter les Services s'il estime raisonnablement que le Client manque à l'une de ses obligations prévues dans le Contrat.

5. Paiements

5.1. Le Client doit payer les Services conformément à la Commande applicable et à la clause 4 des Conditions générales, sans demande préalable.

6. Limitation de responsabilité et indemnisation du client : L'attention du client est particulièrement attirée sur cette clause.

6.1. Sous réserve des clauses 6.2, 6.3 et 6.4 des Conditions générales, la responsabilité totale du Fournisseur en matière contractuelle, délictuelle (y compris la négligence ou le manquement à une obligation légale), de fausse déclaration, de restitution ou autre, découlant des Services ou en rapport avec ceux-ci, sera limitée à :

6.1.1. 3 000 000 £ pour toute perte résultant de dommages matériels causés par l'Équipement ou la prestation des Services, sauf dans la mesure où cette perte ou ce dommage a été causé par un acte ou une omission du Client ; et

6.1.2. pour toute autre perte ou tout autre dommage, la proportion mensuelle au prorata du montant total des frais payés (ou payables lorsque le Client paie les Services conformément à la clause 4.3.2 des Conditions générales) pour les Services faisant l'objet de la Commande émise avant la survenance de la perte ou du dommage (calculée à la date à laquelle la réclamation a été déposée).

ANNEXE 3 : CONDITIONS DE VENTE

1. Obligations du client

1.1. Le Client s'engage et accepte :

1.1.1. préparer et distribuer le RDP en respectant strictement les procédures fournies avec l'Équipement, y compris le Manuel d'utilisation, le Centre d'aide oula chaîne vidéo d'aide à l'auto-réparation You Fix;

1.1.2. utiliser les gobelets uniquement pour la fourniture de RDP et distribuer et vendre tous les RDP uniquement dans les gobelets vendus ou fournis par le fournisseur ou un distributeur (à condition, dans ce dernier cas, que le client ait conclu un accord séparé avec le distributeur pour l'achat des produits et des gobelets) ;

1.1.3. utiliser les Produits, les Tasses et le RDP uniquement conformément au Contrat, et à aucune autre fin ; et

1.1.4. ne pas modifier les marques commerciales, logos, images ou marques des produits et des tasses.

1.2. Lorsque l'Équipement est fourni « à titre gracieux » pour une période de prêt fixe, le Client doit (sauf accord contraire expressément stipulé par écrit et signé par un directeur du Fournisseur) acheter auprès du Fournisseur au moins : 

1.2.1. la quantité de Produits nécessaire pour fabriquer 20 000 Unités de Produits par équipement et par an pendant chaque année de la période de prêt fixe ; et

1.2.2. le nombre de Coupes nécessaires pour vendre le volume de RDP produit par la quantité de Produits mentionnée à la clause 1.2.1 des présentes Conditions de vente par équipement et par an pour chaque année de la période de prêt fixe.

1.3. Les achats inférieurs aux montants stipulés aux clauses 1.2.1 et 1.2.2 des présentes Conditions générales de vente permettront au Fournisseur (à sa seule discrétion, sur la base d'un examen trimestriel), sans toutefois l'y obliger, de résilier le Contrat conformément à la clause 7.1 des Conditions générales et de réclamer des dommages-intérêts correspondant au montant total qui aurait dû être payé conformément à la clause 1.2 des présentes Conditions générales de vente.

2. Obligations du fournisseur

2.1. Le Fournisseur s'engage, sous réserve de la clause 3.1 des Conditions générales, à faire tout son possible pour livrer (ou faire livrer) les Produits et les Tasses spécifiés dans chaque Commande au Lieu de livraison dans le délai spécifié par le Fournisseur.

3. Livraison

3.1. La livraison des Produits et/ou des Tasses sera considérée comme effectuée dès que le déchargement des Produits et/ou des Tasses (selon le cas) sera terminé au Lieu de livraison.

3.2. Toute responsabilité du Fournisseur en cas de non-livraison des Produits et/ou des Tasses sera limitée au remplacement de ces Produits et/ou Tasses dans un délai raisonnable ou à l'émission d'un remboursement ou d'une note de crédit au prorata du tarif contractuel sur toute facture émise pour ces Produits et/ou Tasses.

3.3. Si le Client n'accepte pas la livraison des Produits et/ou des Tasses dans un délai de trois (3) jours ouvrables suivant la notification par le Fournisseur ou le transporteur désigné pour ou au nom du Fournisseur au Client que les Produits et/ou les Tasses sont prêts à être livrés, sauf si ce refus ou ce retard est dû à un cas de force majeure (conformément à la clause 9 des Conditions générales) ou au non-respect par le Fournisseur de ses obligations au titre du Contrat :

3.3.1. la livraison des Produits et/ou des Tasses sera réputée avoir été effectuée à 9 h 00 le troisième Jour ouvrable suivant le jour où le Fournisseur ou le transporteur désigné par ou pour le compte du Fournisseur a informé le Client que les Produits et/ou les Tasses étaient prêts ; et

3.3.2. Le Fournisseur doit prendre les dispositions nécessaires pour stocker les Produits et/ou les Tasses jusqu'à la livraison et facturer au Client tous les coûts et frais connexes (y compris l'assurance).

3.4. Si, dix (10) jours ouvrables après la date à laquelle le Fournisseur ou le transporteur désigné par ou pour le compte du Fournisseur a informé le Client que les Produits et/ou les Tasses étaient prêts à être livrés, le Client n'a pas accepté leur livraison effective, le Fournisseur peut revendre ou disposer autrement de tout ou partie des Produits et/ou des Tasses et facturer au Client tout déficit par rapport au prix des Produits et/ou des Tasses.

3.5. Lorsque le Client achète les Produits et/ou les Tasses auprès d'un Distributeur conformément à la clause 1.1.2 des présentes Conditions générales de vente, le Client accepte que l'exercice de tout droit à l'encontre du ou des Distributeurs doit être exercé par voie d'action directe à l'encontre du ou des Distributeurs, et le Client n'a aucun droit de réclamation à l'encontre du Fournisseur, que ce soit par voie de compensation, de réclamation ou de demande reconventionnelle (ou autre) à l'encontre du Fournisseur. 

4. Risques alimentaires

4.1. En cas de risque alimentaire, le Client reconnaît que le temps est un facteur essentiel et s'engage à informer le Fournisseur de toutes les informations raisonnablement disponibles concernant le Produit ou le RDP, en utilisant les coordonnées indiquées sur le site web du Fournisseur (www.frozenbrothers.com/contact).

4.2. Le Client ne peut procéder à un rappel du Produit sans en avoir préalablement informé le Fournisseur et obtenu son accord écrit.

4.3. Le Fournisseur, agissant de manière raisonnable, peut (mais n'est pas tenu de) prendre le contrôle et gérer tout rappel concernant le Produit conformément à sa procédure interne de rappel de produits.

5. Risque et titre

5.1. Le risque lié aux Produits et aux Tasses est transféré au Client dès la livraison des Produits et/ou des Tasses, conformément aux clauses 3.1 et 3.3 des présentes Conditions générales de vente.

5.2. La propriété des Produits et des Tasses ne sera transférée au Client qu'à la première des dates suivantes :

5.2.1. le Fournisseur reçoive intégralement (en espèces ou en fonds compensés) toutes les sommes qui lui sont dues au titre des Produits et des Tasses, ainsi que toutes les autres sommes qui sont ou deviennent dues au Fournisseur par le Client à quelque titre que ce soit ; et

5.2.2. le Client revend les Produits et les Tasses, auquel cas la propriété sera transférée au Client au moment spécifié dans la clause 5.4.3 des présentes Conditions générales de vente.

5.3. Jusqu'à ce que la propriété des Produits et des Tasses ait été transférée au Client, celui-ci doit :

5.3.1. conserver les Produits et les Tasses à titre fiduciaire en tant que dépositaire du Fournisseur ;

5.3.2. stocker les Produits et les Tasses (sans frais pour le Fournisseur) séparément de tous les autres produits du Client ou de tout tiers, de manière à ce qu'ils restent facilement identifiables comme étant la propriété du Fournisseur ;

5.3.3. ne pas détruire, dégrader ou masquer toute marque d'identification ou tout emballage figurant sur les Produits et/ou les Gobelets ou s'y rapportant ;

5.3.4. maintenir les Produits et les Tasses dans un état satisfaisant et les assurer au nom du Fournisseur pour leur prix total contre tous les risques, à la satisfaction raisonnable du Fournisseur, à compter de la date à laquelle le risque est transféré au Client conformément à la clause 5.1 des présentes Conditions générales de vente ;

5.3.5. conserver le produit de l'assurance visée à la clause 5.3.4 des présentes Conditions générales de vente en fiducie pour le compte du Fournisseur et ne pas le mélanger à d'autres fonds, ni verser le produit sur un compte bancaire à découvert ;

5.3.6. informer immédiatement le Fournisseur s'il est concerné par l'un des événements énumérés aux clauses 7.2.3 ou 7.2.4 des Conditions générales ; et

5.3.7. fournir au Fournisseur les informations que celui-ci peut raisonnablement demander de temps à autre concernant (i) les Produits, les Gobelets et l'Équipement ; et (ii) la situation financière actuelle du Client.

5.4. Le Client peut revendre les Produits et les Tasses avant que la propriété ne lui soit transférée, uniquement aux conditions suivantes :

5.4.1. toute vente doit être effectuée dans le cadre normal des activités du Client, à la pleine valeur marchande ;

5.4.2. toute vente de ce type sera une vente des biens du Fournisseur pour le compte du Client, et le Client agira en tant que mandant lors de cette vente (et non en tant qu'agent du Fournisseur) ; et

5.4.3. La propriété des Produits et des Tasses sera transférée du Fournisseur au Client immédiatement avant la revente par le Client.

5.5. Le droit du Client à la possession des Produits et/ou des Tasses prendra fin immédiatement si :

5.5.1. le Client convoque une assemblée des créanciers (formelle ou informelle), ou est mis en liquidation (volontaire ou forcée), à l'exception d'une liquidation volontaire solvable à des fins exclusives de restructuration ou de fusion, ou fait l'objet d'une mise sous séquestre et/ou d'une mise sous administration judiciaire, un administrateur ou un séquestre administratif est nommé pour son entreprise ou une partie de celle-ci, ou des documents sont déposés auprès du tribunal pour la nomination d'un administrateur du Client ou un avis d'intention de nommer un administrateur est donné par le Client ou ses administrateurs ou par un détenteur de charge flottante qualifié (tel que défini au paragraphe 14 de l'annexe B1 de la loi de 1986 sur l'insolvabilité), ou si une résolution est adoptée ou une requête présentée à un tribunal en vue de la liquidation du Client ou de l'octroi d'une ordonnance d'administration à l'égard du Client, ou si une procédure est engagée en rapport avec l'insolvabilité ou l'insolvabilité potentielle du Client ;

5.5.2. le Client subit ou autorise toute exécution, légale ou équitable, sur ses biens ou à son encontre, ou ne respecte pas/n'exécute pas l'une de ses obligations au titre du Contrat ou de tout autre contrat entre le Fournisseur et le Client, ou est incapable de payer ses dettes au sens de l'article 123 de la loi britannique de 1986 sur l'insolvabilité (Insolvency Act 1986) ou le Client cesse son activité commerciale ; ou

5.5.3. le Client greve ou facture de quelque manière que ce soit l'un des Produits et/ou des Tasses.

5.6. Le Fournisseur est en droit de recouvrer le paiement des Produits et/ou des Tasses, même si la propriété de l'un quelconque des Produits et/ou des Tasses n'a pas été transférée par le Fournisseur.

5.7. Le Client accorde au Fournisseur, à ses sous-traitants et employés ainsi qu'à son ou ses Distributeurs une licence irrévocable leur permettant à tout moment de pénétrer dans tout local où les Produits et/ou les Gobelets sont ou peuvent être stockés afin de les inspecter ou, lorsque le droit de possession du Client a pris fin, de les récupérer.

6. Paiements

6.1. Sauf accord contraire du Fournisseur, le prix des Produits et des Tasses sera celui indiqué dans la liste de prix du Fournisseur publiée à la date de la Commande.

6.2. Le Fournisseur peut, en informant le Client à tout moment jusqu'à trois (3) jours ouvrables avant la livraison, augmenter le prix des Produits ou des Tasses afin de refléter toute augmentation du prix des Produits et des Tasses due à :

6.2.1. tout facteur indépendant de la volonté du Fournisseur (y compris les fluctuations des taux de change, les augmentations des taxes ou des droits, l'indice des prix de détail ou les augmentations des coûts de main-d'œuvre, des matériaux, des ingrédients ou de tout autre coût de fabrication, de livraison ou de stockage) ;

6.2.2. toute demande du Client visant à modifier la ou les dates de livraison, les quantités ou les types de Produits et de Tasses commandés ; ou

6.2.3. tout retard causé par les instructions du Client ou par le fait que le Client n'a pas fourni au Fournisseur des informations ou des instructions adéquates ou précises.

7. Limitation de responsabilité : L'attention du client est particulièrement attirée sur cette clause.

7.1. Sous réserve des clauses 6.2, 6.3 et 6.4 des Conditions générales, la responsabilité totale du Fournisseur en matière contractuelle, délictuelle (y compris la négligence ou le manquement à une obligation légale), de fausse déclaration, de restitution ou autre, découlant de ou en relation avec la fourniture des Produits et/ou des Tasses, sera limitée à 100 % du montant total payé pour les Tasses et/ou les Produits dans le cadre de la Commande applicable. 

8. Réclamations, retours, annulations et remboursements

8.1. Le Fournisseur décline toute responsabilité en cas de perte ou de détérioration des Produits et/ou des Gobelets, sauf si :

8.1.1. les Produits et/ou les Tasses sont examinés immédiatement après leur réception ;

8.1.2. le Client informe le Fournisseur dans les trois (3) jours ouvrables suivant la réception de l'envoi de toute réclamation pour livraison incomplète ou dommage aux Produits et/ou aux Tasses ; et

8.1.3. le document de livraison correspondant comporte une mention indiquant les détails de toute perte ou tout dommage.

8.2. Sous réserve de la clause 8.1 des présentes Conditions générales de vente, le Client a droit à un remboursement, un remplacement ou un avoir pour tout Produit ou Tasse arrivé endommagé, présentant une fuite ou livré par erreur.

8.3. Si le Client a commandé des articles par erreur, il peut être en droit de recevoir des articles de remplacement ou d'annuler la commande des articles. Dans ce cas, le Client sera responsable des frais de réexpédition. Si le Fournisseur approuve ce remplacement ou cette annulation, des frais de traitement correspondant à 20 % de la valeur de l'article ou à 25 £ (le montant le moins élevé étant retenu) peuvent s'appliquer.

8.3.1 . Si le Fournisseur a livré de manière incorrecte (ou a provoqué la livraison incorrecte) des Produits et des Tasses spécifiés dans la Commande, le Client sera en droit de recevoir des articles de remplacement ou d'annuler la commande des articles.

8.4. Avant de demander un remplacement, un remboursement, un avoir ou une annulation, le Client doit contacter le Fournisseur en utilisant les coordonnées indiquées sur le site web du Fournisseur (www.frozenbrothers.com/contact). Le Fournisseur examinera le problème du Client et lui indiquera si le Produit ou les Tasses peuvent être remplacés, remboursés ou faire l'objet d'un avoir, ou si la commande de l'article peut être annulée. Si la demande est approuvée, le client recevra un numéro d'autorisation de retour (RTN) et des instructions sur la marche à suivre. Si l'article acheté ne peut être remplacé ou remboursé, ou si la commande de l'article est annulée, le client en sera informé par le fournisseur.

8.5. Les remboursements seront effectués selon le mode de paiement utilisé pour l'achat.

8.6. Des notes de crédit seront émises sur le compte utilisé pour acheter les Produits ou les Tasses, ou des remplacements seront livrés à l'adresse de livraison du compte utilisé pour acheter les Produits ou les Tasses.

8.7. Le cas échéant, tout remplacement, remboursement ou note de crédit sera effectué après déduction des frais de traitement.

8.10. Le Fournisseur mettra tout en œuvre pour traiter les remplacements, les remboursements et les notes de crédit dans les cinq (5) jours ouvrables suivant leur réception.

8.11. Tout remboursement ou note de crédit sera émis dans la même devise que celle utilisée pour le paiement des articles.

8.12. Les Produits sont des produits alimentaires et les Gobelets sont utilisés pour vendre ou servir le RDP. Le Fournisseur n'accepte pas les retours de Produits ou de Gobelets.

ANNEXE 4 : ÉTENDUE DES SERVICES

1. L'attention du client est particulièrement attirée surl'annexe2, Conditions d'utilisation, clause 2, Obligations du client, et clause 3, Obligations du fournisseur; ainsi quesur les définitions suivantes des Conditions générales, clause 1 :
1.3. « Frais de déplacement »
1.12. « Équipement »
1.13. « Vérifications de l'équipement »
1.14. « Défaut de l'équipement »
1.15. « Problème avec l'équipement »
1.20. « Centre d'aide »
1.21. « IceScreen »
1.22. « IceStation »
1.23. « Icône d'information »
1.25. « Panne majeure »
1.26. « Panne mineure »
1.27. « Manuel d'utilisation »
1.28. « Commande »
1.35. « Prise de rendez-vous »
1.36. « Services »
1.37 « Site »
1.43. « Temps de fonctionnement »
1.44. « Nous réparons »
1.45. « Vous réparez »
1.46. « Chaîne vidéo d'aide à la réparation »

2. Le Fournisseur est en droit d'émettre et d'envoyer au Client (et le Client s'engage à payer) une facture pour les frais d'intervention pour toute Commande de Services lorsque la cause de la Panne ou du Problème de l'Équipement est la non-conformité à l'une des conditions suivantes :

2.1. Annexe 2, Conditions d'utilisation, Obligations du client, clauses 2.2.1 à 2.2.14 inclusivement, clauses 3.2 à 3.4 inclusivement

2.2 un technicien de service se rend sur place pour remplir une commande de services et :

2.2.1. estime que les informations fournies par le Client dans la section « Vérification de l'équipement » sont inexactes ou que les mesures prises par le Client sont incomplètes ; ou

2.2.3 détermine qu'il n'y a pas suffisamment de Produit, d'électricité, d'eau, de CO2 (le cas échéant) ou d'accès à l'Équipement ou au Site pour diagnostiquer ou réparer efficacement tout Défaut de l'Équipement ; ou

2.2.4. rectifie tout problème lié à l'équipement ; ou

2.2.5. répare tout Défaut de l'Équipement ou remplace tout composant qui, selon leur avis d'expert, résulte d'un dommage, d'une mauvaise utilisation ou d'une négligence, ou est lié à l'alimentation en eau ou en électricité de l'Équipement par le Client ; ou

2.2.6. ne peut pas accéder ou se voit refuser l'accès au site ou à l'Équipement ou à tout droit de propriété intellectuelle de Frozen Brothers associé à l'Équipement ; ou

2.2.7. ne peut exécuter une Commande de Services en raison de l'un des problèmes mentionnés à l'Annexe 4, Étendue des Services, clause 4, Exclusions générales.

2.3. le Client demande ou exige du Fournisseur qu'il obtienne des autorisations, des laissez-passer ou des permis spéciaux pour accéder au Site afin d'exécuter une Commande de Services.

2.4. le Client annule ou demande de reporter une Commande moins de 24 heures avant l'arrivée prévue d'un technicien de service ou d'un technicien d'installation sur le Site.

3. Autorité pour exécuter l'ordonnance relative aux services

3.1. Lorsqu'un technicien de service ou d'installation se présente pour exécuter une Commande de services, le Client doit s'assurer qu'un représentant autorisé est présent sur le Site :

3.1.1 signer un bon de commande si nécessaire ; ou

3.1.2. autoriser ou payer des frais d'intervention si nécessaire ; ou

3.1.3. obtenir tout conseil que le technicien de service ou d'installation fournit à cette personne.

4. Exclusions générales

4.1 Outre les Conditions générales, la clause 13.2 et l'Annexe 2, Conditions d'utilisation, clause 3.2, le Fournisseur se réserve le droit de ne pas accepter, commencer ou terminer toute Commande de Services s'il estime qu'il existe un risque inacceptable pour la santé ou la sécurité, ousi l'utilisation des Services par le Client est excessivement ou persistante de manière déraisonnable.

5. Réclamations ou litiges concernant les Services

5.1. Pour déposer une plainte ou un litige concernant les Services, le Client doit contacter le Fournisseur en utilisant les coordonnées indiquées sur le site Web du Fournisseur (www.frozenbrothers.com/contact).

Date d'entrée en vigueur : 08/11/2023